Translation of "Wolf" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Wolf" in a sentence and their portuguese translations:

Der Wolf frisst nicht den Wolf.

Lobo não come lobo.

Da ist ein Wolf!

É um lobo!

Ist es ein Wolf?

- É um lobo?
- Isso é um lobo?

Was frisst ein Wolf?

O que os lobos comem?

Da vorne ist ein Wolf!

É um lobo!

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

Nunca tente fugir a um lobo!

Der Wolf heult im Wald.

- O lobo uiva na floresta.
- O lobo está uivando na floresta.

- Der Kerl ist ein Wolf im Schafspelz.
- Er ist ein Wolf im Schafspelz.

Ele é um lobo em pele de cordeiro.

Er ist ein Wolf im Schafspelz.

Ele é um lobo em pele de cordeiro.

Ein Wolf kann nicht gezähmt werden.

Um lobo não pode ser domesticado.

Der Wolf schnappte sich zwei Hühner.

O lobo arrebatou duas galinhas.

Der Wolf griff das Lamm an.

O lobo atacou o cordeiro.

Der Wolf heult den Mond an.

Os lobos uivam quando veem a lua.

Tom ist ein Wolf im Schafspelz.

Tom é um lobo em pele de cordeiro.

Das Lamm wurde von dem Wolf gerissen.

O cordeiro foi morto pelo lobo.

Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen.

- O homem é o lobo do próprio homem.
- O homem é o lobo do homem.

Siehst du den Mann oder den Wolf?

Vês o homem ou o lobo?

Einmal traf sie im Wald einen Wolf.

Um dia ela encontrou um lobo no bosque.

Hunger treibt den Wolf aus dem Wald.

- Se a fome atormenta, o lobo não sente medo.
- Atormentado pela fome, o lobo nada teme.

Ein Bär ist größer als ein Wolf.

O urso é maior que o lobo.

Wir können den Wolf nicht mehr lang aufhalten.

Não vamos aguentar este lobo por muito tempo!

Dieser Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen.

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância.

Wir können diesen Wolf nicht viel länger aufhalten.

Não vamos aguentar este lobo por muito tempo!

Wir können diesen Wolf nicht mehr lange aufhalten.

Não vamos aguentar este lobo por muito tempo!

Geschrei macht den Wolf größer, als er ist.

Gritaria faz o lobo maior do que ele é.

- Die Angst macht den Wolf größer als er ist.
- Die Furcht hat tausend Augen.
- Geschrei macht den Wolf größer, als er ist.
- Die Furcht macht den Wolf größer als er ist.

O medo faz tudo maior.

Ein Wolf veranstaltete ein feines Picknick in dieser Höhle.

Sim, há aqui um lobo e fez um piquenique épico nesta caverna.

- Er ist ein Einzelgänger.
- Er ist ein einsamer Wolf.

Ele é um lobo solitário.

Die Angst macht den Wolf größer als er ist.

Diante de um olhar medroso, até um mosquito fica poderoso.

Nimm dich vor dem Wolf im Schafspelz in Acht.

Tenha cuidado com lobo disfarçado de ovelha.

Ich habe einen Speer... ...und dieser Wolf sieht aggressiv aus.

Tenho uma lança e um lobo com ar agressivo.

Ich habe einen Speer und der Wolf sieht aggressiv aus.

Tenho uma lança e um lobo com ar agressivo.

Was ist der Unterschied zwischen einem Hund und einem Wolf?

Qual a diferença entre um cão e um lobo?

Der Wolf fraß ein großes Stück Kreide und seine Stimme wurde zarter.

O lobo comeu um grande pedaço de giz, e sua voz ficou mais fina.

Der Wolf ging in einen Laden und kaufte sich ein großes Stück Kreide.

O lobo foi a uma loja e comprou um grande pedaço de giz.

Wenn du denkst, du kannst es mit dem Wolf aufnehmen, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Se acha que conseguimos fugir-lhe, selecione "tentar novamente".

Wir werden nicht aufmachen, unsere Mutter hat keine schwarzen Füße; du bist der Wolf.

Nós não vamos abrir, nossa mãe não tem pés pretos; você é o lobo.

Ein Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen. Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância. Já deve ter sentido o meu cheiro.

- Liebe Kinder, ich will hinaus in den Wald, seid auf der Hut vor dem Wolf! Lasst ihn nicht herein, denn dann frisst er euch alle mit Haut und Haar.
- Liebe Kinder, ich werde in den Wald gehen. Nehmt euch vor dem bösen Wolf in Acht! Lasst ihn nicht herein, sonst wird er euch mit Haut und Haaren fressen.

Queridas crianças, eu vou para a floresta. Cuidado com o lobo mau! Não o deixem entrar, senão ele comerá vocês com pele e cabelo.

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."