Translation of "Verfügt" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Verfügt" in a sentence and their portuguese translations:

Das Land verfügt über natürliche Rohstoffquellen.

- Aquele país tem recursos naturais.
- Esse país tem recursos naturais.

Tom verfügt über kein emotionales Feingefühl.

Tom carece de inteligência emocional.

Dieses Hotel verfügt über einen Parkdienst.

Este hotel possui estacionamento com manobrista.

Sie verfügt über eine außerordentliche musikalische Begabung.

Ela tem uma extraordinária habilidade com música.

Dieses Haus verfügt über ein beheiztes Schwimmbecken.

Esta casa possui uma piscina aquecida.

Er verfügt über sehr wenige geographische Kenntnisse.

Ele sabe muito pouco de geografia.

Jedes Zimmer verfügt über ein eigenes Bad.

Cada quarto tem um banheiro privativo.

Der Wagen verfügt über eine digital gesteuerte Klimaanlage.

O carro possui ar condicionado digital.

Er verfügt über ein Vermögen von über einer Million Dollar.

Ele possui um ativo de mais de um milhão de dólares.

- Er hat nicht genug Erfahrung.
- Er verfügt nicht über genug Erfahrung.

Ele não tem experiência suficiente.

- Dieses Zimmer hat eine Klimaanlage.
- Dieses Zimmer verfügt über eine Klimaanlage.

Este quarto tem ar condicionado.

- An meiner Universität gibt es ein Studentenwohnheim.
- Meine Universität verfügt über einen Schlafsaal.

Minha universidade tem um dormitório.

- Dieses Zimmer ist klimatisiert.
- Dieses Zimmer hat eine Klimaanlage.
- Dieses Zimmer verfügt über eine Klimaanlage.

Neste quarto tem ar-condicionado.

- Ich habe noch nie über so viel Geld verfügt.
- So viel Geld hatte ich noch nie.

Nunca tive uma quantia tão grande.

- Tom ist sehr wohlhabend, aber er ist nicht glücklich.
- Tom verfügt über großen Reichtum, doch glücklich ist er nicht.

Tom tem uma grande fortuna, mas não é feliz.

- Aus dieser Perspektive betrachtet, hat Brasilien ein gigantisches wirtschaftliches Entwicklungspotenzial.
- Aus dieser Perspektive betrachtet, verfügt Brasilien über enorme wirtschaftliche Entwicklungsmöglichkeiten.

Olhando por esta perspectiva, o Brasil tem um potencial gigantesco de desenvolvimento econômico.

„Hast du den Autoatlas eingepackt, Tom?“ – „Den brauche ich doch nicht, Opa. Unser Auto verfügt über ein Satellitennavigationssystem mit Sprachausgabe.“

"Você pôs na bagagem o mapa rodoviário, Tom?" "Eu não preciso disso, vovô. Nosso carro possui um sistema de navegação por satélite com saída de voz".

Makemake wurde im März 2005 entdeckt und ist als Zwergplanet klassifiziert. Er ist von rotbrauner Farbe und verfügt über keine Atmosphäre.

Makemake foi descoberto em março de 2005 e é classificado como um planeta anão. Sua cor é marrom avermelhada, e não possui atmosfera.

- Das Französische verfügt über weitaus mehr Vokale als das Japanische.
- Im Französischen gibt es weit mehr Vokale als im Japanischen.
- Im Französischen gibt es bei weitem mehr Selbstlaute als im Japanischen.

O francês tem muito mais vogais do que o japonês.

Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.

Oh, Alsácia! Normalmente conhecida por suas belas casas de madeira e pela sua gastronomia e os seus famosos mercados de Natal. No entanto, é também uma encruzilhada cultural localizada no coração da Europa. Por meio de uma incrível diversidade de paisagens, entre a França, Suíça e Alemanha e está ladeada por montanhas e pelas margens do Reno, onde abundam atividades ao ar livre.