Translation of "Schenkte" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Schenkte" in a sentence and their portuguese translations:

Er schenkte ihr eine Puppe.

Ele a presenteou com uma boneca.

Sie schenkte mir eine Armbanduhr.

Ela me deu um relógio.

Tom schenkte Maria eine Halskette.

Tom deu um colar a Mary.

Sie schenkte ihm keine Beachtung.

Ela não prestou atenção nele.

- Schließlich schenkte mir Tom seine Aufmerksamkeit.
- Zu guter letzt schenkte mir Tom seine Aufmerksamkeit.

- Eu finalmente chamei a atenção de Tom.
- Finalmente chamei a atenção de Tom.

Sally schenkte ihm etwas zu Weihnachten.

Sally deu-lhe um presente de Natal.

Wer schenkte mir den bunten Blumenstrauß?

Quem mandaria flores para mim?

Er schenkte mir eine Kiste für Spielzeug.

Ele me deu uma caixa de brinquedos.

Er schenkte ihr einen Ring mit Diamanten.

Ele a presenteou com um anel de diamantes.

Mein Onkel schenkte mir eine schöne Uhr.

O meu tio me deu um belo relógio.

Sie schenkte mir ein Buch zu Weihnachten.

Ela me deu um livro de presente de Natal.

Tom schenkte Maria einen Ring mit Diamanten.

Tom deu um anel de brilhante a Maria.

Sie schenkte ihm eine Schachtel Havanna-Zigarren.

Ela o presenteou com uma caixa de havanas.

Tom schenkte Maria zum Geburtstag einen Schal.

Tom deu a Mary um xale pelo aniversário dela.

Ich schenkte meiner Mutter rote Nelken zum Muttertag.

No dia das mães dei cravos à minha mãe.

Ihr Verlobter schenkte ihr einen sehr großen Ring.

- Seu noivo lhe deu uma anel muito grande.
- Seu noivo lhe deu um anel bem grande.

Ich schenkte meiner Mutter 19 Blumen zum Muttertag.

Dei à minha mãe 19 flores no Dia das Mães.

Die Menge schenkte dem Gewinner einen großen Applaus.

A multidão aplaudiu o campeão calorosamente.

- Er beachtete sie nicht.
- Er schenkte ihr keine Beachtung.

Ele não prestou atenção nela.

Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste.

A companhia deu-lhe um relógio de ouro em reconhecimento aos seus serviços.

- Sie hat ihm eine Uhr gegeben.
- Sie schenkte ihm eine Uhr.

Ela deu-lhe um relógio.

- Tom schenkte Maria einen Welpen.
- Tom kaufte Mary einen kleinen Hund.

Tom comprou um cachorrinho para a Mary.

Er schenkte ihr eine Margarite und küsste sie zärtlich auf die Wange.

Ele presenteou-a com uma margarida e beijou-a ternamente na face.

- Mein Großvater gab mir ein Geburtstagsgeschenk.
- Mein Großvater schenkte mir etwas zum Geburtstag.

- Meu avô me deu um presente de aniversário.
- O meu avô me deu um presente de aniversário.

- Ich schenkte meinem Vater eine Seidenkrawatte.
- Ich habe meinem Vater eine Seidenkrawatte geschenkt.

Dei uma gravata de seda ao meu pai.

- Sie schenkte ihm eine teure Uhr.
- Sie hat ihm eine teure Uhr geschenkt.

Ela lhe deu um relógio caro.

- Sie gab mir ein schönes Paar Schuhe.
- Sie schenkte mir ein schönes Paar Schuhe.

Ela me deu um bom par de sapatos.

- Tom glaubte mir nicht.
- Tom hat mir nicht geglaubt.
- Tom schenkte mir keinen Glauben.

Tom não acreditou em mim.

- Sie gab mir eine Tasche aus Leder.
- Sie schenkte mir eine Tasche aus Leder.

Ela me deu uma bolsa feita de couro.

- Der Junge schenkte dem Mädchen eine Rose.
- Der Junge gab dem Mädchen eine Rose.

- O menino deu uma rosa à menina.
- O garoto deu uma rosa à garota.

- Der Alte schenkte ihr eine kleine Puppe.
- Der alte Mann gab ihr eine kleine Puppe.

O idoso deu-lhe uma boneca pequena.

Als Gott Adam und Eva aus dem Paradies vertrieb, schenkte er ihnen zum Trost die Mode.

Quando Deus expulsou Adão e Eva do paraíso, deu-lhes de consolo a moda.

- Meine Tante gab mir eine Kamera.
- Meine Tante schenkte mir eine Kamera.
- Meine Tante hat mir eine Kamera geschenkt.

A minha tia me deu uma câmara.

Im Jahr 1493 schenkte der Vatikan der spanischen Krone den Kontinent Amerika und beschenkte Portugal mit Schwarzafrika, «damit die Barbaren dem katholischen Glauben unterworfen werden».

Em 1493, o Vaticano entregou a América à Espanha e concedeu a África a Portugal, "para que as nações bárbaras fossem submetidas à fé católica".