Translation of "Gefahren" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Gefahren" in a sentence and their portuguese translations:

Ich bin nicht gefahren.

- Eu não dirigi.
- Não dirigi.

Doch sie birgt auch Gefahren.

Mas também traz perigo.

...um nächtlichen Gefahren zu entkommen.

... para escapar aos perigos da noite.

Tom ist nach Boston gefahren.

Tom foi para Boston.

- Ich fuhr!
- Ich bin gefahren!

Eu dirigi.

Ich bin nicht Auto gefahren.

- Não dirigi o veículo.
- Não guiei o automóvel.

Wir sind nach London gefahren.

Nós fomos a Londres.

Bin ich zu schnell gefahren?

Eu dirigi rápido demais?

Das Leben ist voller Gefahren.

A vida é cheia de perigos.

Mögliche Gefahren erkennen sie nur schwer.

Por isso, têm dificuldade em ver a aproximação do perigo.

Tom hat nie einen Lastwagen gefahren.

Tom nunca havia dirigido um caminhão.

Er ist zweimal nach England gefahren.

Ele foi para o Reino Unido duas vezes.

Sie ist vorgestern nach Amerika gefahren.

Ela partiu para a América anteontem.

Tom ist noch nie Auto gefahren.

Tom nunca dirigiu um carro antes.

Tom ist gestern nach Boston gefahren.

Tom foi para Boston ontem.

- Marie hat geführt.
- Mary ist gefahren.

Mary dirigiu.

Wir sind nicht nach Boston gefahren.

Nós não fomos para Boston.

Tom ist alleine nach Boston gefahren.

Tom foi a Boston sozinho.

Wir sind durch die Stadt gefahren.

Andamos pela cidade.

Was ist nur in dich gefahren?

O que se passou contigo?

- Bist du an diesem Tag nach London gefahren?
- Sind Sie an diesem Tag nach London gefahren?

Você foi para Londres naquele dia?

Mein Vater hat früher einen Käfer gefahren.

Meu pai dirigia um Fusca.

Ich bin letztes Jahr nach Boston gefahren.

Eu fui a Boston ano passado.

Tom ist Ende Oktober nach Boston gefahren.

- Tom foi a Boston no final de outubro.
- Tom foi para Boston no final de outubro.

In meinem Zimmer wimmelt es vor Gefahren.

Meu quarto está cheio de perigos.

Ihr Schiff ist gegen einen Felsen gefahren.

O seu navio ficou preso numa rocha.

Ich bin heute auf einem Einrad gefahren.

- Eu andei de monociclo hoje.
- Andei de monociclo hoje.

Ich bin nie in diese Stadt gefahren.

Eu nunca fui a esta cidade.

Wir sind letzten Sonntag nach Hakone gefahren.

Domingo passado fomos a Hakone.

Ich bin nicht mit dem Zug gefahren.

Eu não fui de trem.

Letzten Sommer sind wir nach Boston gefahren.

No verão passado nós fomos a Boston.

Das Motorrad ist gegen den Telefonmast gefahren.

- A mota bateu no poste do telégrafo.
- A motocicleta chocou-se com o poste do telégrafo.

- Und dann bin ich auch noch gefahren

- E, além disso, eu também gerei

Aber im Dunkeln tauchen auch neue Gefahren auf.

... mas, depois de escurecer, surgem novas ameaças.

Ihr ausgezeichnetes Gehör soll sie vor Gefahren warnen.

Confiam na sua audição apurada para detetar o perigo.

Wir müssen vor Gefahren auf der Hut sein.

Precisamos estar alertas aos perigos.

Als Kind ist er dreimal nach Paris gefahren.

Quando criança, foi a Paris três vezes.

Er ist mit dem Auto zur Schule gefahren.

Ele foi à escola dirigindo.

Er ist am Montag nach New York gefahren.

Ele foi a Nova Iorque na segunda-feira.

Ich bin dorthin per Bus und Bahn gefahren.

Eu fui lá de ônibus e trem.

Wie kann man die Gefahren des Internets meiden?

Como se pode evitar os perigos da internet?

Du bist bei Rot über die Ampel gefahren.

- Você passou num sinal vermelho.
- Você atravessou um sinal vermelho.

Ich habe gehört, Tom sei nach Boston gefahren.

Eu ouvi dizer que o Tom foi a Boston.

Wir sind mit dem Bus nach Boston gefahren.

Nós fomos para Boston de ônibus.

Tom ist mit dem Bus nach Boston gefahren.

- Tom foi para Boston de ônibus.
- Tom foi a Boston de ônibus.

Uns werden die Gefahren des Passivrauchens deutlich bewusst.

Estamos tomando bastante consciência dos perigos que corre o fumante passivo.

Stimmt es, dass Tom nach Boston gefahren ist?

É verdade que Tom foi a Boston?

Wir sind mit dem Auto nach Boston gefahren.

Fomos a Boston de carro.

Bist du nach Kairo oder nach Alexandria gefahren?

- Você foi ao Cairo ou a Alexandria?
- Você foi para Cairo ou Alexandria?

Bist du schon einmal in einem Heißluftballon gefahren?

- Você já voou num balão de ar quente?
- Tu já voaste em um balão de ar aquecido?
- Vós já voastes num balão de ar quente?
- Vocês já voaram em um balão de ar aquecido?
- O senhor já voou num balão de ar quente?
- A senhora já voou em um balão de ar aquecido?
- Os senhores já voaram num balão de ar quente?
- As senhoras já voaram em um balão de ar aquecido?

Ich bin mit dem Fahrrad zum Geschäft gefahren.

Fui à loja de bicicleta.

Sie ist mit dem Taxi zum Museum gefahren.

Ela veio ao museu de táxi.

Höhlen können etwas unheimlich sein und bergen zweifellos Gefahren,

Estas coisas podem ser sinistras e claro que têm os seus perigos,

Aber die Flut bringt noch größere Gefahren mit sich.

Mas a maré alta atraiu perigos maiores até à costa.

Ihre Mutterinstinkte treiben sie voran. Aller Gefahren zum Trotz.

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

Tom ist mit dem Bus in die Stadt gefahren.

Tom foi à cidade de ônibus.

Sie sind gestern mit dem Bus zum Zoo gefahren.

- Foram ao zoológico de ônibus, ontem.
- Elas foram ao zoológico de ônibus, ontem.

- Da draußen lauern Gefahren.
- Es ist gefährlich da draußen.

- Está perigoso lá fora.
- É perigoso lá fora.

Ich bin zum Bahnhof gefahren, um ihn zu treffen.

Fui à estação para encontrá-lo.

Er ist gestern mit dem Auto nach Paris gefahren.

Ontem ele foi para Paris de carro.

Ich weiß nicht, warum Tom nach Boston gefahren ist.

Eu não sei por que Tom foi para Boston.

- Wir sind gestern einkaufen gefahren.
- Wir waren gestern einkaufen.

Nós fomos às compras ontem.

Denken wir jetzt so. Du bist in den Urlaub gefahren

Vamos pensar assim agora. Você saiu de férias

Ich glaube, Tom ist mit dem Auto nach Boston gefahren.

Acho que Tom foi para Boston de carro.

Tom und Maria sind zum Zelten in die Berge gefahren.

Tom e Maria foram acampar nas montanhas.

Tom und Maria sind wie jedes Jahr nach Italien gefahren.

Como todos os anos, Tom e Maria dirigiram para a Itália.

Er ist nach Paris gefahren, in die Hauptstadt von Frankreich.

Ele foi a Paris, que é a capital da França.

Wir sind beide für ein paar Tage in die Bretagne gefahren.

Nós dois passamos alguns dias na Bretanha.

Gestern Nacht sind wir mit dem Fahrrad durch die Stadt gefahren.

Na noite passada andamos de bicicleta pela cidade.

- Schon als Kleiner bin ich mit meiner Familie sehr gern ans Meer gefahren.
- Schon als Kleine bin ich mit meiner Familie sehr gern ans Meer gefahren.

Desde quando eu era pequeno, adoro ir para o mar com a minha família.

Das gehört zu den Gefahren, wenn man rutscht und nicht sieht, wohin.

É esse o perigo de deslizar por encostas quando não vemos onde acabam.

- Ich bin nie mehr dahin gegangen.
- Ich bin nie mehr dahin gefahren.

- Eu nunca fui lá novamente.
- Eu nunca fui lá de novo.
- Eu nunca fui lá outra vez.
- Nunca fui lá novamente.
- Nunca fui lá de novo.

- Der Polizist meinte, ich wäre 135 gefahren, aber ich fuhr nur 120.
- Der Polizist meinte, ich wäre 135 km/h gefahren, aber ich fuhr nur 120 km/h.

O policial disse que eu estava correndo a 85, mas eu estava indo só a 75.

An diesem gefährlichen Ruheplatz sollten die Dscheladas vor Gefahren der Dunkelheit sicher sein.

Neste local precário de descanso, os babuínos deverão estar bem protegidos dos perigos da escuridão.

Das Auto hat 5.000 Dollar gekostet und ist dafür nicht sehr gut gefahren.

O carro custou cinco mil dólares e, mesmo assim, não funcionava bem.

Ich bin um 3 zu ihm gefahren, aber er war nicht zu Hause.

Eu passei na casa dele às 3 horas, mas ele tinha saído.

- Meine Schwester ist gestern nach Kobe gefahren.
- Gestern ging meine Schwester nach Kobe.

Ontem minha irmã foi a Kobe.

Ich bin eine der schönsten Routen unseres Landes im Sommer mit dem Fahrrad gefahren.

Eu percorri de bicicleta, no verão, uma das rotas mais belas do nosso país.

- Bislang bin ich mit dem Rad zur Schule gefahren, aber jetzt nehme ich den Bus.
- Früher bin ich immer mit dem Fahrrad zu Schule gefahren, aber jetzt fahre ich mit dem Bus.

Antes ia à escola de bicicleta, mas agora pega o ônibus.

Ich kann nicht einmal sehen, wie tief es ist. Solche Gefahren lauern in diesen Tunneln,

Não sei qual é a profundidade. É o perigo deste tipo de túneis,

- Wir fuhren mit dem Bus zur Schule.
- Wir sind mit dem Bus zur Schule gefahren.

Fomos ao colégio de ônibus.

- Sie fuhren mit dem Auto nach Chicago.
- Sie sind mit dem Auto nach Chicago gefahren.

- Eles foram de carro para Chicago.
- Foram para Chicago de carro.

- Tom ist mit dem Auto nach Boston gefahren.
- Tom fuhr mit dem Auto nach Boston.

- Tom foi para Boston de carro.
- Tom foi a Boston de carro.

- Sie fuhr mit dem Taxi zum Krankenhaus.
- Sie ist mit dem Taxi zum Krankenhaus gefahren.

Ela foi para o hospital de táxi.

- Wir gingen nach Boston.
- Wir sind nach Boston gegangen.
- Wir fuhren nach Boston.
- Wir sind nach Boston gefahren.

Nós fomos para Boston.

- Meine Schwester ist gestern nach Kobe gefahren.
- Gestern ging meine Schwester nach Kobe.
- Meine Schwester war gestern in Kobe.

Ontem minha irmã foi a Kobe.

- Er ist über Paris nach London gekommen.
- Er ist über Paris nach London gefahren.
- Er reiste über Paris nach London.

Ele foi a Londres via Paris.

Tom saß letztes Jahr fünf Tage im Gefängnis, nachdem er sich für schuldig bekannt hatte, betrunken Auto gefahren zu sein.

Tom passou cinco dias na prisão no ano passado depois de se declarar culpado de dirigir embriagado.

- An der Ecke bogen wir links ab und fuhren nach Norden.
- Wir sind an der Ecke links abgebogen und nordwärts gefahren.

Nós viramos à esquerda na esquina e seguimos para o norte.

- Sie ist mit dem Taxi zum Museum gefahren.
- Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum.
- Sie nahm das Taxi zum Museum.

Ela foi ao museu de táxi.

- Ihr seid mit Maria nach Boston gegangen.
- Ihr gingt mit Maria nach Boston.
- Ihr seid mit Maria nach Boston gefahren.
- Ihr fuhrt mit Maria nach Boston.

Vocês foram com Maria a Boston.