Translation of "Sätze" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Sätze" in a sentence and their polish translations:

- Korrigiere die folgenden Sätze.
- Korrigiert die folgenden Sätze.
- Korrigieren Sie die folgenden Sätze.

Popraw następujące zdania.

- Übersetze die unterstrichenen Sätze.
- Übersetzt die unterstrichenen Sätze.
- Übersetzen Sie die unterstrichenen Sätze.

Przetłumacz podkreślone zdania.

- Ich füge Sätze hinzu.
- Ich schreibe Sätze hinzu.

Dodaję zdania.

Tom sammelt Sätze.

Tom zbiera zdania.

Füge Sätze hinzu!

Dodawaj zdania!

- Bitte vervollständigen Sie die Sätze.
- Bitte vervollständige die Sätze.

Proszę uzupełnić zdania.

Wir wollen vollständige Sätze.

Chcemy pełnych zdań.

Autsch, niemand übersetzt meine Sätze.

Aj!, nikt nie tłumaczy moich zdań.

Tatoeba hat achthunderttausend Sätze erreicht!

Tatoeba osiągnął osiemset tysięcy zdań.

Es gibt immer mehr Sätze.

Jest coraz więcej zdań.

Füge keine urheberrechtlich geschützten Sätze hinzu.

Nie dodawaj zdań ze źródeł objętych prawami autorskimi.

Tatoeba braucht mehr Sätze über Politik.

Tatoeba potrzebuje więcej politycznych zdań.

Übersetze die folgenden Sätze ins Japanische!

Przetłumacz kolejne zdania na japoński.

Ich füge auf Tatoeba gerne Sätze hinzu.

Lubię dodawać nowe zdania do Tatoeby.

Es geht um Sätze, nicht um Wörter.

Tu chodzi o zdania, nie o wyrazy.

Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.

Przynajmniej masz szczęście, że możesz tworzyć piękne zdania, nawet jeśli są one pozbawione sensu.

- Stimmt es, dass du all diese Sätze berichtigt hast?
- Stimmt es, dass Sie all diese Sätze berichtigt haben?
- Stimmt es, dass du diese ganzen Sätze korrigiert hast?

- Czy to prawda, że poprawiłeś wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiłaś wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiliście wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiłyście wszystkie te zdania?

Doppeldeutige Sätze geben oft Anlass zu amüsanten Interpretationen.

Wieloznaczne zwroty skutkują zazwyczaj zabawnymi tłumaczeniami.

Es gibt Sätze, die man besser nicht übersetzt.

Są zdania, których nie warto tłumaczyć.

- Kannst du mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?
- Können Sie mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?

Możesz mi pomóc przetłumaczyć to zdanie na chiński?

Viele sammeln Briefmarken, andere sammeln Münzen, wir sammeln Sätze.

Wielu kolekcjonuje znaczki pocztowe, inni kolekcjonują monety, my kolekcjonujemy zdania.

Ich habe beschlossen, alle meine englischen Sätze freizugeben, diesen eingeschlossen.

Zdecydowałem że opublikuję wszystkie moje zdania po angielsku, wliczając też to.

Es gibt Sätze, die es nicht wert sind, übersetzt zu werden.

Są zdania, których nie warto tłumaczyć.

Es ist schwer Sätze in Esperanto zu schreiben ohne eine Esperanto-Tastatur.

Trudno pisać zdania esperanckie bez klawiatury esperanckiej.

Sätze bei Tatoeba zu übersetzen macht mehr Spaß, als Hausaufgaben zu machen.

- Tłumaczenie zdań na Tatoeba jest przyjemniejsze niż robienie zadań domowych.
- Tłumaczenie zdań na Tatoeba.org jest przyjemniejsze niż praca domowa.

- Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
- Ändert keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen könnt ihr zusätzliche, natürlich klingende Übersetzungen hinzufügen.

Nie zmieniaj zdań, które są poprawne. Zamiast tego, możesz dodać inne, naturalnie brzmiące tłumaczenia.

- Er erklärte die wortwörtliche Bedeutung des Satzes.
- Er erklärte die wortwörtliche Bedeutung der Sätze.

Wyjaśnił dosłowne znaczenie tego zdania.

Ich würde gerne hunderte Sätze auf Tatoeba schreiben, aber ich habe andere Sachen zu tun.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.

Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.

Jeśli Spenser nie będzie dodawał i tłumaczył nowych zdań, to inni użytkownicy z pewnością go prześcigną.

Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen und übersetzen!

Znajdźmy zdania na ten temat z nowym słownictwem, dodajmy je do następującej listy: _____, a potem przetłumaczmy.

Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Danke.

Możecie dodać zdania, których tłumaczeń nie znacie. Może zna je ktoś inny. Zwracajcie uwagę, proszę, na wielkie i małe litery oraz interpunkcję! Dziękuję.

- Am liebsten würde ich Hunderte von Sätzen in Tatoeba schreiben, aber ich habe zu tun.
- Ich würde gerne hunderte Sätze auf Tatoeba schreiben, aber ich habe andere Sachen zu tun.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.