Translation of "Klingt" in Polish

0.022 sec.

Examples of using "Klingt" in a sentence and their polish translations:

- Das klingt vernünftig.
- Dies klingt vernünftig.

To brzmi rozsądnie.

- Das klingt wirklich interessant.
- Das klingt sehr interessant.

To brzmi bardzo interesująco.

Das klingt ähnlich.

Brzmi podobnie.

Das klingt verdächtig.

Brzmi podejrzanie.

Das klingt vernünftig.

To brzmi rozsądnie.

Das klingt interessant.

To brzmi interesująco.

Das klingt gut.

To brzmiało dobrze.

Wie klingt es?

Jak to brzmi?

Das klingt einfach.

Brzmi łatwo.

Das klingt leicht.

Brzmi lekko.

Das klingt sehr interessant.

To brzmi bardzo interesująco.

Die Geschichte klingt glaubwürdig.

Ta historia wygląda na prawdziwą.

Das klingt nicht gut.

To nie brzmi dobrze.

Sein Name klingt vertraut.

Jego imię brzmi znajomo.

Das Ergebnis klingt überzeugend.

Wynik brzmi przekonywująco.

Seine Geschichte klingt seltsam.

Jego historia brzmi dziwnie.

Seine Geschichte klingt glaubwürdig.

Jego historia brzmi wiarygodnie.

Diese Erklärung klingt überzeugend.

To wyjaśnienie brzmi przekonująco.

Meine Erklärung klingt vielleicht seltsam.

Moje wyjaśnienie może zabrzmieć dziwnie.

Das klingt ganz nach ihm.

To do niego podobne.

- Das klingt wirklich interessant.
- Das klingt sehr interessant.
- Es scheint sehr interessant zu sein.

To brzmi doprawdy interesująco.

Für mich klingt es nicht dumm.

Dla mnie to nie brzmi głupio.

Der Wind klingt unheimlich, wie schreiende Geister.

Wiatr brzmi przerażająco, niczym krzyczące duchy.

Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren.

Jej głos wciąż brzmi mi w uszach.

Auf Deutsch klingt jeder Satz wie ein Schießbefehl.

Każde zdanie po niemiecku brzmi jak rozkaz rozstrzelania.

Das klingt interessant. Was hast du ihr erzählt?

To brzmi interesująco. Co jej powiedziałeś?

- Das kommt mir bekannt vor.
- Das klingt ähnlich.

Brzmi podobnie.

In meinen Ohren klingt immer noch ihre Stimme.

W uszach slyszę jeszcze jej głos.

Das klingt nicht sehr überzeugend, aber ich glaube dir.

To nie brzmi zbyt przekonująco, ale wierzę ci.

Was du sagst, klingt schön, aber es ist trotzdem falsch.

- To co mówisz brzmi pięknie, niemniej jednak jest fałszywe.
- To co mówisz brzmi pięknie, niemniej jednak nie jest to prawda.

Ich weiß, dass es seltsam klingt, aber es ist wahr.

Wiem, że brzmi to dziwnie, ale to prawda.

Es kann sein, dass die Geschichte seltsam klingt, aber es ist wahr.

Ta historia może wydawać się dziwna, ale jest prawdziwa.

Wenn es zu schön klingt, um wahr zu sein, dann ist es wahrscheinlich nicht wahr.

Jeśli to brzmi zbyt dobrze, żeby to mogła być prawda, prawdopodobnie to nieprawda.

- Das hört sich zu gut an, um wahr zu sein.
- Das klingt zu gut, um wahr zu sein.

To brzmi zbyt dobrze, żeby mogło być prawdą.

- Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
- Ändert keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen könnt ihr zusätzliche, natürlich klingende Übersetzungen hinzufügen.

Nie zmieniaj zdań, które są poprawne. Zamiast tego, możesz dodać inne, naturalnie brzmiące tłumaczenia.