Translation of "Betrat" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Betrat" in a sentence and their japanese translations:

- Er betrat meinen Raum.
- Er betrat mein Zimmer.

彼は私の部屋に入った。

- Er betrat das Zimmer.
- Er betrat den Raum.

彼は部屋に入った。

Mayuko betrat den Raum.

マユコは部屋に入った。

Er betrat mein Zimmer.

彼は私の部屋に入った。

Tom betrat Marias Zimmer.

トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。

Er betrat ihr Zimmer.

彼は自分の部屋に入った。

Tom betrat den Raum.

トムは部屋の中に入った。

Sami betrat die Moschee.

サミはモスクの中に入った。

- Nie wieder betrat sie das Haus.
- Niemals wieder betrat sie das Haus.

2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。

Ein Fremder betrat das Gebäude.

見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。

Das Mädchen betrat das Zimmer.

その女の子は部屋に入った。

Er betrat den Garten heimlich.

彼は密かに庭に入り込んだ。

Er betrat plötzlich das Zimmer.

彼が部屋に飛び込んできた。

Der Mann betrat das nächste Zimmer.

その男の人は隣の部屋には行った。

Er betrat das Zimmer auf Zehenspitzen.

彼は抜き足差し足で部屋に入った。

Er betrat mein Zimmer ohne Erlaubnis.

彼は断りなく私の部屋に入ってきた。

- Als sie die Küche betrat, war niemand da.
- Niemand war dort, als sie die Küche betrat.

彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。

Nach kurzer Zeit betrat er den Raum.

やがて彼が部屋に入ってきた。

Er betrat als Wächter verkleidet die Bank.

警備員に成りすまして彼は銀行に入った。

Als ich das Zimmer betrat, applaudierten sie.

- 私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。
- 私が部屋に入ると彼らは拍手した。

Er betrat den Raum mit abgenommenem Hut.

彼は帽子をぬいで部屋に入った。

Als sie das Zimmer betrat, stand er auf.

彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。

Ich betrat den Raum und schüttelte seine Hand.

私は部屋に入り彼と握手した。

- Jemand betrat den Raum.
- Jemand hat den Raum betreten.

だれかが部屋に入った。

Ich nahm meinen Hut ab und betrat die Kirche.

私は帽子を取り、教会に入った。

Der Polizist beobachtete, wie der Mann die Bank betrat.

警察はその男が銀行に入るのを見つけた。

Als er das Haus betrat, fielen ihm zwei Dinge auf.

彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。

Er war gerade beim Mittagessen, als ich das Zimmer betrat.

私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。

Als ich das Zimmer betrat, fand ich einen Hund vor.

私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。

Mein Sohn hatte stundenlang geschrieben, als ich das Zimmer betrat.

私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。

Wir sprachen gerade über Jim, als er das Zimmer betrat.

ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。

Sie nahm ihren Hut ab, als sie das Zimmer betrat.

彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。

Doch als ich den Hörsaal betrat, erschien dieser kahl und dunkel.

しかし いざ講堂に入ってみると 暗く 洞窟のようでした

Als ich den Raum betrat, traf ich sie beim Klavierspielen an.

その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。

Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat.

彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。

Als er die Halle betrat, kamen zwei Männer auf ihn zu.

広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。

Sie betrat das Zimmer völlig nackt, was ihm den Atem verschlug.

彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。

Ich betrat das Zimmer, wo ich einen alten Mann schlafend antraf.

私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。

Als Mary den Raum betrat, hörte Jack plötzlich auf zu reden.

ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。

- Tom kam ins Zimmer.
- Tom kam herein.
- Tom betrat den Raum.

トムが部屋に入ってきた。

- Ich betrat den Laden und der Verkäufer sagte: "Darf ich Ihnen helfen?"
- Ich betrat das Geschäft und der Angestellte sagte: "Gestatten Sie, dass ich Ihnen helfe?"

お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。

Als der Sänger die Bühne betrat, brach das Publikum in Jubel aus.

歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。

Tom betrat den Fahrstuhl und drückte den Knopf für den zweiten Stock.

トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。

In dem Moment, als ich den Raum betrat, hörten sie auf zu reden.

その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。

- Tom betrat das Zimmer.
- Tom ging in das Zimmer.
- Tom schritt ins Zimmer.

トムは部屋の中に入った。

- Er kam in das Zimmer.
- Er betrat das Zimmer.
- Er hat das Zimmer betreten.

- 彼は部屋に入ってきた。
- 彼は部屋に入った。
- 彼が部屋に入ってきた。

- Es wurde beobachtet, dass er in das Zimmer einstieg.
- Es wurde beobachtet, dass er den Raum betrat.
- Er wurde beim Betreten des Raumes gesehen.
- Er wurde gesehen, als er das Zimmer betrat.

- 彼は部屋に入るのを見られた。
- 彼は部屋に入るところを、見られた。
- 彼が部屋に入るのが見えた。

Als ich das Café betrat, sahen sich gerade zwei junge Männer Catchen im Fernsehen an.

喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。

Mein Bruder war so ins Lesen vertieft, dass er nicht merkte, wie ich den Raum betrat.

兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。

Als das Mädchen den Raum betrat, machten sich einige Jungen wegen ihres kleinen Huts über sie lustig.

その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。

- Er ging in die Bank und wechselte das Geld.
- Sie betrat die Bank und wechselte das Geld.

彼は銀行に行き両替した。

- Ich ging ins Café.
- Ich betrat das Café.
- Ich bin ins Kaffeehaus gegangen.
- Ich habe das Café betreten.

私は喫茶店に入った。

- Sie hörten auf zu reden, sobald ich das Zimmer betrat.
- Sie hörten auf zu reden, kaum dass ich ins Zimmer kam.

私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。

- Als ich sein Zimmer betrat, las er gerade ein Buch.
- Als ich in sein Zimmer ging, traf ich ihn in einem Buch lesend an.

私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。

- Als ich ins Klassenzimmer trat, küsste Tom gerade Maria.
- Tom küsste Maria gerade, als ich ins Klassenzimmer kam.
- Tom küsste Maria gerade, als ich das Klassenzimmer betrat.

私が教室に入った時、トムはメアリーにキスをしていた。

Ein Mensch, dem man eine rasche Auffassungsgabe nachsagt, ähnelt, um es einmal so auszudrücken, einem eiligen Reisenden. Er mag durchaus als Erster an Orte gelangen, die nie zuvor eines Menschen Fuß betrat, doch läuft er dabei Gefahr, dass er auf seiner Reise das Wichtigste übersieht, weil es am Straßenrand oder an einem Wiesenpfad liegt.

所謂頭のいい人は、云わば脚の早い旅人のようなものである。人より先きに人の未だ行かない処へ行き着くことも出来る代りに、途中の道傍或は一寸した脇道にある肝心なものを見落す恐れがある。