Translation of "Suchte" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Suchte" in a sentence and their italian translations:

- Tom suchte Maria.
- Tom suchte nach Maria.

Tom stava cercando Mary.

- Tom suchte seinen Füller.
- Tom suchte seinen Stift.

- Tom cercava la sua penna.
- Tom cercava la sua biro.

- Ich suchte nach einer Arbeit.
- Ich suchte Arbeit.

Ho cercato lavoro.

Ich suchte Tom.

- Ho cercato Tom.
- Io ho cercato Tom.
- Cercai Tom.
- Io cercai Tom.

Ich suchte sie.

- Li ho cercati.
- Le ho cercate.

Ich suchte ihn.

- L'ho cercato.
- Lo cercai.

- Ich suchte nach geeigneten Worten.
- Ich suchte passende Worte.

- Cercai delle parole appropriate.
- Io cercai delle parole appropriate.

- Der Vogel suchte nach Käfern.
- Der Vogel suchte nach Würmern.

L'uccello era in cerca di vermi.

Tom suchte Maria überall.

- Tom ha cercato Mary dappertutto.
- Tom cercò Mary dappertutto.

Ich suchte den Schlüssel.

Cercavo la chiave.

Er suchte den Schlüssel.

- Ha cercato la chiave.
- Lui ha cercato la chiave.
- Cercò la chiave.
- Lui cercò la chiave.

Ich suchte neue Freunde.

- Cercavo dei nuovi amici.
- Io cercavo dei nuovi amici.

Er suchte seinen Füller.

- Ha cercato la sua penna.
- Ha cercato la sua biro.
- Cercò la sua penna.
- Cercò la sua biro.

Tom suchte mir ein Taxi.

- Tom mi ha trovato un taxi.
- Tom mi trovò un taxi.
- Tom ha trovato per me un taxi.
- Tom trovò per me un taxi.

Er suchte mir ein Taxi.

- Mi trovò un taxi.
- Mi ha trovato un taxi.

Sie fand, wonach sie suchte.

- Ha trovato quello che stava cercando.
- Trovò quello che stava cercando.

Hat Tom gefunden, wonach er suchte?

Tom ha trovato quello che stava cercando?

Das ist nicht, was ich suchte.

Non è quello che stavo cercando.

Ich suchte Schutz unter einem Baum.

- Mi sono rifugiato sotto un albero.
- Mi sono rifugiata sotto un albero.
- Mi rifugiai sotto un albero.

Ich suchte nach etwas, das nicht existierte.

Stavo cercando qualcosa che non esisteva.

Tom konnte nicht finden, was er suchte.

Tom non riusciva a trovare quello che stava cercando.

Tom suchte sich den größten roten Apfel aus.

Tom scelse per sé la mela rossa più grande.

Tom suchte ein Buch ins Französische zu übersetzen.

- Tom ha provato a tradurre un libro in francese.
- Tom provò a tradurre un libro in francese.

Tom hat noch immer nicht gefunden, wonach er suchte.

- Tom non ha ancora trovato quello che stava cercando.
- Tom non ha ancora trovato ciò che stava cercando.

- Ken hat nach dir gesucht.
- Ken suchte nach dir.

- Ken ti stava cercando.
- Ken vi stava cercando.
- Ken la stava cercando.

Der Trupp geriet in einen Hinterhalt und suchte Deckung.

Lo squadrone rilevò un agguato e si arrampicò per avere una copertura.

Sie suchte ein rosafarbiges Hemd aus, das ich anprobieren sollte.

Ha scelto una camicia rosa per farmela provare.

Er hat das Buch gefunden, das er seit langem suchte.

- Ha trovato il libro che ha cercato a lungo.
- Lui ha trovato il libro che ha cercato a lungo.

Ich suchte viele Geschäfte auf, um nach dem Buch zu suchen.

- Sono andato in molti negozi a cercare il libro.
- Io sono andato in molti negozi a cercare il libro.
- Sono andata in molti negozi a cercare il libro.
- Io sono andata in molti negozi a cercare il libro.
- Andai in molti negozi a cercare il libro.
- Io andai in molti negozi a cercare il libro.

- Tom suchte etwas zu essen.
- Tom hat etwas zu essen gesucht.

Tom stava cercando qualcosa da mangiare.

Nachdem er aus dem Zug gestiegen war, suchte er eine Telefonzelle.

Dopo essere sceso dal treno, cercò una cabina telefonica.

Endlich findet er eine andere Riesenkrabbenspinne. Aber keine, nach der er suchte.

Finalmente trova un altro ragno cacciatore, ma non quello che cercava.

- Ich suchte nach etwas, das nicht existierte.
- Ich habe etwas gesucht, was nicht existierte.

Stavo cercando qualcosa che non esisteva.

Ich suchte bloß Geborgenheit und Trost, und diese gabst du mir stets zur Genüge.

- Cercavo solamente della protezione e del conforto e voi me ne avete costantemente elargiti a sufficienza.
- Io cercavo solamente della protezione e del conforto e voi me ne avete costantemente elargiti a sufficienza.

- Das ist genau das Buch, wonach ich gesucht habe.
- Das hier ist haargenau das Buch, nach dem ich suchte.

È precisamente il libro che cercavo.

Am nächsten Morgen wanderte die Weiße Ente rund um den Teich, auf der Suche nach ihren Kleinen; sie rief und sie suchte, doch sie konnte keine Spur von ihnen finden.

Il mattino dopo, l'Anatra Bianca girò intorno allo stagno alla ricerca dei suoi piccoli; chiamò e cercò, ma non ne trovò nessuna traccia.