Translation of "Nahe" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Nahe" in a sentence and their italian translations:

Ich war nahe.

- Ero vicino.
- Io ero vicino.

Meine Wohnung ist nahe.

Il mio appartamento è vicino.

Das Ende ist nahe.

- La fine si avvicina.
- La fine è in vista.

Er steht dem Präsidenten nahe.

È vicino al presidente.

Sie wohnt nahe am See.

- Vive vicino alla spiaggia.
- Abita vicino alla spiaggia.
- Lei abita vicino alla spiaggia.
- Lei vive vicino alla spiaggia.

Tom steht Maria sehr nahe.

Tom è molto vicino a Mary.

Komm mir nicht zu nahe.

- Non avvicinarti troppo.
- Non venirmi troppo vicino.

Der Zombie-Weltuntergang ist nahe.

L'apocalisse degli zombie è vicina!

Er wohnt nahe am See.

- Vive vicino alla spiaggia.
- Lui vive vicino alla spiaggia.
- Abita vicino alla spiaggia.
- Lui abita vicino alla spiaggia.

Tom war den Tränen nahe.

Tom era sul punto di piangere.

Er war einer Ohnmacht nahe.

Era sul punto di svenire.

Sie war einer Ohnmacht nahe.

Lei era sul punto di svenire.

Meine Forschung legt drei Hauptgründe nahe.

Le mie ricerche suggeriscono tre ragioni principali.

Die Tiere fressen nahe der Oberfläche

Gli animali si nutrono vicino alla superficie,

Da ist eines, nahe am Bahnhof.

- Ce n'è uno giusto vicino alla stazione.
- Ce n'è una giusto vicino alla stazione.

Das Boot ankerte nahe der Küste.

- La barca ha gettato l'ancora vicino alla costa.
- La barca gettò l'ancora vicino alla costa.

Der Sieg schien zum Greifen nahe.

La vittoria sembrava a portata di mano.

Komm dem Hund nicht zu nahe.

- Non avvicinarti al cane.
- Non avvicinatevi al cane.
- Non si avvicini al cane.

Komm dem Licht nicht zu nahe!

- Non avvicinarti alla luce!
- Non si avvicini alla luce!
- Non avvicinatevi alla luce!
- Non ti avvicinare alla luce!
- Non vi avvicinate alla luce!

Steht Tom und du euch nahe?

Siete vicini a Tom?

Komm meiner Frau nicht nochmal nahe.

- Non ti avvicinare più a mia moglie!
- Non avvicinarti più a mia moglie!

Und wenn es Ihnen nahe kommt,

E quando vi arriva vicino,

Mein Haus liegt nahe am Park.

Casa mia è molto vicina al parco.

Mein Haus steht nahe beim Supermarkt.

La mia casa è vicina al supermercato.

Wir müssen nahe an das Flugzeugwrack heran.

Ho aperto il paracadute, ora cerchiamo il relitto.

Nahe dem Marktplatz steht eine imposante Synagoge.

Vicino alla piazza del mercato c'è un'imponente sinagoga.

Das Hotel liegt sehr nahe am See.

- Quell'albergo è molto vicino al lago.
- Quell'hotel è molto vicino al lago.

Tom und Mary standen sich sehr nahe.

Tom e Mary erano molto intimi.

- Das Ende ist nahe.
- Das Ende naht.

La fine è in vista.

Ich lebe in einer Stadt nahe Boston.

- Vivo in una città vicino a Boston.
- Io vivo in una città vicino a Boston.
- Abito in una città vicino a Boston.
- Io abito in una città vicino a Boston.

Das Feuer kam den Wohngebäuden sehr nahe.

L'incendio è arrivato molto vicino agli edifici residenziali.

- Wir suchten uns ein Hotel nahe der Museen aus.
- Wir haben ein Hotel nahe den Museen gewählt.

Abbiamo scelto un albergo vicino ai musei.

- Sie wohnen in der Nähe des Strands.
- Er wohnt nahe am See.
- Sie wohnt nahe am See.

Lei vive vicino alla spiaggia.

Mit seiner Zunge spürt er nahe Raubtiere auf.

La lingua lo aiuta a localizzare i predatori vicini.

Für jeden Lachs, der ihm zu nahe schwimmt.

pronta ad afferrare tutti i salmoni che si avvicinano troppo.

Es ist gefährlich, nahe am Feuer zu spielen.

È pericoloso giocare attorno al gioco.

Sie heirateten und ließen sich nahe Boston nieder.

- Si sono sposati e si sono accasati vicino a Boston.
- Loro si sono sposati e si sono accasati vicino a Boston.
- Si sposarono e si accasarono vicino a Boston.
- Loro si sposarono e si accasarono vicino a Boston.

Lass nicht zu, dass er mir nahe kommt!

- Non lasciarlo avvicinare a me.
- Non lasciatelo avvicinare a me.
- Non lo lasci avvicinare a me.
- Non lo lasciare avvicinare a me.
- Non lo lasciate avvicinare a me.

Sie lebten in einem Dorf nahe einem Wald.

- Vivevano in un villaggio vicino a una foresta.
- Loro vivevano in un villaggio vicino a una foresta.
- Abitavano in un villaggio vicino a una foresta.
- Loro abitavano in un villaggio vicino a una foresta.

Wir haben ein Hotel nahe den Museen gewählt.

- Abbiamo scelto un albergo vicino ai musei.
- Abbiamo scelto un hotel vicino ai musei.

Mein Haus liegt ganz nahe an einem Park.

La mia casa è molto vicina a un parco.

Tom und Maria müssen sich sehr nahe stehen.

Tom e Mary devono essere molto intimi.

In fast jedem lebten die Patienten nahe dem Epizentrum.

In quasi tutti i casi, i pazienti vivevano vicino all'epicentro.

Ich will in einem Hotel nahe dem Flughafen übernachten.

- Voglio stare in un hotel vicino all'aeroporto.
- Io voglio stare in un hotel vicino all'aeroporto.
- Voglio stare in un albergo vicino all'aeroporto.
- Io voglio stare in un albergo vicino all'aeroporto.

Mein Cousin arbeitet in einem Geschäft nahe unseres Hauses.

Mio cugino lavora in un negozio vicino a casa nostra.

Es ist sehr selten, zwei Kraken nahe beieinander zu sehen.

È molto, molto raro vedere due polpi vicini.

Der Tierarzt legte mir nahe, meinen Hund einschläfern zu lassen.

- Il mio veterinario mi ha consigliato di sopprimere il mio cane.
- Il mio veterinario mi ha raccomandato di sopprimere il mio cane.

Sag ihm, dass er dem Hund nicht zu nahe kommen soll.

Ditegli di non avvicinarsi troppo al cane.

Mit anderen Worten, das Magnetfeld ist nahe beim Kopf der Taube.

- In altre parole, il campo del magnete è vicino alla testa del piccione.
- In altre parole, il campo magnetico è vicino alla testa del piccione.

Es ist für Kinder gefährlich, so nahe an diesem Weiher zu spielen.

- È pericoloso per i bambini giocare vicino a questo stagno.
- È pericoloso per i bambini suonare vicino a questo stagno.

- Sie wohnen in der Nähe der Schule.
- Sie wohnen nahe bei der Schule.

- Vivono vicino alla scuola.
- Abitano vicino alla scuola.

Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.

- Vivo vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.
- Io vivo vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.
- Abito vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.
- Io abito vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.

- Halte mir diesen Hund fern!
- Lass diesen Hund nicht nahe zu mir kommen!

- Non lasciare che quel cane mi si avvicini!
- Non lasciate che quel cane mi si avvicini!
- Non lasci che quel cane mi si avvicini!

Inzwischen muss er, wie viele Kameraden, der physischen und psychischen Erschöpfung nahe gewesen sein.

Ormai, come molti compagni, doveva essere vicino all'esaurimento fisico e psicologico.

Als wir das Tier so nahe bei uns sahen, liefen wir vor Schreck davon.

Quando abbiamo visto l'animale così vicino a noi siamo scappati via terrorizzati.

- Mein Haus liegt in der Nähe der Schule.
- Mein Haus liegt nahe der Schule.

Casa mia è vicino alla scuola.

- Nahe dem Meer gibt es einen kleinen Hügel.
- Da ist ein kleiner Hügel in Meeresnähe.

C'è una piccola collina vicino al mare.

- Der Baumarkt ist in der Nähe des Parks.
- Der Baumarkt befindet sich nahe dem Park.

La ferramenta è vicino al parco.

Dem Erfolg quälend nahe. Er war am nächsten Tag wütend, als König Joseph und Marschall Jourdan sich

al successo. Era furioso il giorno successivo quando il re Giuseppe e il maresciallo Jourdan si

An all dem ist der Mond schuld. Kommt er der Erde zu nahe, macht er alle verrückt.

È tutto colpa della Luna, quando si avvicina troppo alla Terra fa impazzire tutti.

Wenn man dem Tode so nahe ist und doch weiß: er wird einen nicht berühren, so empfindet man etwas Besonderes.

Quando ti trovi così vicino alla morte, sapendo che non ti toccherà, senti qualcosa di speciale!

Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.

La logica e il buon senso suggeriscono che la Russia, l'Unione Europea e gli Stati Uniti devono agire insieme.

- Ihr Haus befindet sich in der Nähe des Parks.
- Ihr Haus befindet sich nahe dem Park.
- Ihr Haus befindet sich in Parknähe.

- Casa sua è vicina al parco.
- La sua casa è vicina al parco.

Ich wollte dir ein paar Worte schreiben, einfach um mich dir nahe zu fühlen, aber ich wusste nicht, wo ich anfangen sollte.

Avrei voluto scriverti due parole, giusto per sentirti vicino, ma non sapevo da dove cominciare.

- Sein Haus ist nahe einem Fluss.
- Sein Haus ist in der Nähe von einem Fluss.
- Sein Haus ist in der Nähe eines Flusses.

La sua casa è vicino a un fiume.

- Die Ölmühle ist in der Nähe des Sees gelegen.
- Die Ölmühle ist dem See benachbart.
- Die Ölmühle ist nahe dem See gelegen.
- Die Ölmühle liegt in der Nachbarschaft des Sees.

L’azienda olearia è posizionata nelle vicinanze del lago.