Translation of "Besonders" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Besonders" in a sentence and their italian translations:

Technisch besonders komplex

Un altro spettacolo, tra i più complessi tecnicamente, al quale abbiamo lavorato,

Besonders wilde Wesen.

Soprattutto verso le creature selvatiche.

Sie ist besonders.

- È speciale.
- Lei è speciale.

Sie sind besonders.

- Sono speciali.
- Loro sono speciali.

Wir sind besonders.

- Siamo speciali.
- Noi siamo speciali.

besonders bei diesem Publikum.

soprattutto con questo pubblico.

- Ich mag Musik, besonders klassische Musik.
- Ich höre gern Musik, besonders klassische.

- Mi piace la musica, in particolare la musica classica.
- A me piace la musica, in particolare la musica classica.

Wir verehren besonders seine Patente.

E in particolare abbiamo rispetto per i suoi brevetti.

Die Zeit ist besonders anspruchsvoll.

La parte del “quando” è particolarmente difficile,

besonders in den letzten Jahren.

specialmente negli ultimi anni.

Duftsignale sind nachts besonders wirkungsvoll.

Questo è uno strumento potente per mandare segnali nell'oscurità.

Diese Nacht ist besonders hektisch.

E stasera è particolarmente frenetica.

Und sie sind besonders aggressiv.

E sono particolarmente aggressivi.

Ich mag Käse nicht besonders.

- Non mi piace molto il formaggio.
- A me non piace molto il formaggio.

Ich bin nicht besonders reich.

Non sono particolarmente abbiente.

Antike Teppiche sind besonders wertvoll.

I tappeti antichi sono particolarmente preziosi.

Es ist heute besonders heiß.

Fa particolarmente caldo oggi.

Das ist nicht besonders höflich.

Non è molto educato.

Tom ist nicht besonders lustig.

Tom non è molto divertente.

Er singt nicht besonders gut.

Lui non canta molto bene.

Du singst nicht besonders gut.

- Non canti molto bene.
- Tu non canti molto bene.

Sie singt nicht besonders gut.

- Non canta molto bene.
- Lei non canta molto bene.

Maria singt nicht besonders gut.

Mary non canta molto bene.

Tom lächelt nicht besonders oft.

Tom non sorride molto spesso.

Die Hochzeitstorte schmeckte nicht besonders.

La torta nuziale non aveva un sapore molto buono.

Ich mag Musik, besonders Rock.

- Amo la musica, specialmente il rock.
- Io amo la musica, specialmente il rock.

Tom mag mich nicht besonders.

Non piaccio così tanto a Tom.

Ich mag Tom nicht besonders.

- Non mi piace particolarmente Tom.
- A me non piace particolarmente Tom.

Das klingt nicht besonders vertrauenerweckend.

- Non sembra particolarmente rassicurante.
- Quello non sembra particolarmente rassicurante.

Tom war nicht besonders hungrig.

Tom non aveva molta fame.

„Jeder macht Fehler.“ – „Besonders Vollidioten!“

- "Tutti fanno errori." "Specialmente gli idioti!"
- "Tutti commettono errori." "Specialmente gli idioti!"

Tom singt nicht besonders gut.

Tom non canta molto bene.

Tom mag Maria nicht besonders.

A Tom non piace particolarmente Mary.

Tennis mag ich nicht besonders.

- Non mi piace molto il tennis.
- A me non piace molto il tennis.

Ich war nicht besonders müde.

- Non ero molto assonnato.
- Non ero molto assonnata.

- Ich kann dich nicht besonders gut hören.
- Ich kann euch nicht besonders gut hören.
- Ich kann Sie nicht besonders gut hören.

- Non riesco a sentirti molto bene.
- Non riesco a sentirvi molto bene.
- Non riesco a sentirla molto bene.

Besonders, wie das Gehirn Emotionen hervorruft.

Nello specifico, come il nostro cervello crei le emozioni.

Ich war keine besonders gute Geigenspielerin,

Non sono mai stata particolarmente brava a suonare il violino,

Der Vollmond ist heute besonders hell.

La luna piena è al proprio culmine.

Er hat dich nicht besonders beachtet.

Non sembra facesse molta attenzione a te.

Ich mag Musik, besonders klassische Musik.

Mi piace la musica, specialmente quella classica.

Besonders bemerkenswert war ihr ovales Gesicht.

Particolarmente notevole era il suo viso ovale.

Es ist heute nicht besonders windig.

Oggi non tira molto vento.

Ich kenne sie nicht besonders gut.

- Non la conosco molto bene.
- Io non la conosco molto bene.

Ich kenne ihn nicht besonders gut.

Non lo conosco molto bene.

Tom hatte es nicht besonders eilig.

Tom non era particolarmente di fretta.

Das Wasser ist nicht besonders warm.

L'acqua non è molto calda.

Tom ist kein besonders guter Sänger.

Tom non è un cantante molto bravo.

Mein Französisch ist nicht besonders gut.

Il mio francese non è molto buono.

Tom kann nicht besonders gut kochen.

Tom non sa cucinare molto bene.

Die Krankenhauskost war nicht besonders gut.

Il cibo dell'ospedale non era molto buono.

Ich kannte Tom nicht besonders gut.

Non conoscevo Tom molto bene.

Ich finde sie nicht besonders attraktiv.

- Non la trovo particolarmente attraente.
- Io non la trovo particolarmente attraente.

Ich mag ihn nicht so besonders.

Non mi piace così tanto.

Er sieht nicht besonders glücklich aus.

- Non sembra molto felice.
- Lui non sembra molto felice.

Ich kann nicht besonders gut singen.

- Non sono molto bravo a cantare.
- Io non sono molto bravo a cantare.
- Non sono molto brava a cantare.
- Io non sono molto brava a cantare.

Dieses Haus ist nicht besonders groß.

Questa casa non è molto grande.

Welche Filmmusik gefällt dir besonders gut?

Qual è la tua colonna sonora preferita?

Tom mag Käse nicht besonders gern.

A Tom non piace molto il formaggio.

Mexikanisches Essen mag ich nicht besonders.

Non mi piace particolarmente la cucina messicana.

Ich mag meine Nachbarn nicht besonders.

Non mi piacciono molto i miei vicini.

Heute sind die Äpfel besonders süß.

Le mele di oggi sono particolarmente dolci.

-- ganz besonders damit, andere verantwortlich zu machen --

-- soprattutto di incolpare gli altri --

Paul finde ich hier besonders gut getroffen.

Specialmente Paul, in questa foto lo trovo molto carino.

Besonders im hohen Gras. Auf halber Strecke.

soprattutto nell'erba alta. Sono a metà strada.

Bietet der Ozean ein besonders magisches Schauspiel.

che l'oceano mette in scena il suo spettacolo più magico.

Delfinaugen sind für blaues Licht besonders empfindlich.

I loro occhi sono altamente sensibili alla luce blu.

besonders nicht gegenüber Nachwuchskräften und dem Pflegepersonal.

specialmente con infermieri e lo staff giovane.

Ich bin im Moment nicht besonders hungrig.

- Non ho molta fame in questo momento.
- Io non ho molta fame in questo momento.

Ich mag diese Art Getränk nicht besonders.

- Non mi importa molto di questo tipo di bevande.
- Non mi interesso molto di questo tipo di bevande.

Dieses Buch ist besonders schwierig zu lesen.

Questo libro è particolarmente difficile da leggere.

Der Verkehr ist hier dicht, besonders morgens.

Il traffico è intenso qui, soprattutto di mattina.

Offen gestanden mag ich ihn nicht besonders.

A dire la verità, lui non mi piace davvero.

Tom ist nicht besonders gut in Sport.

Tom non è molto bravo negli sport.

Tom schien nicht besonders beschäftigt zu sein.

Non sembrava che Tom fosse così impegnato.

Tom ist nicht besonders lustig, nicht wahr?

Tom non è molto divertente, vero?

Sie sagte, sie sei nicht besonders glücklich.

- Ha detto che non era molto felice.
- Disse che non era molto felice.

- Tom und Maria verstanden sich nicht besonders gut.
- Tom und Maria kamen nicht besonders gut miteinander aus.

Tom e Mary non vanno molto d'accordo.

- Ich kann dich nicht besonders gut hören.
- Ich kann euch nicht besonders gut hören.
- Ich kann Sie nicht besonders gut hören.
- Ich höre dich nicht sehr gut.

- Non riesco a sentirti molto bene.
- Non riesco a sentirvi molto bene.
- Non riesco a sentirla molto bene.

- Ihr kümmert euch nicht besonders gut um eure Kinder.
- Sie kümmern sich nicht besonders gut um Ihre Kinder.

- Non si occupa molto bene dei suoi figli.
- Lei non si occupa molto bene dei suoi figli.

Sie fühlen sich in Gesellschaft nicht besonders wohl.

Non si sentono molto a proprio agio in gruppo.

In der Wildnis sind zwei Dinge besonders wichtig.

Due cose ricordo sempre, quando vado nella natura.

Er zeichnete sich besonders bei Fleurus aus und

Si è particolarmente distinto a Fleurus,

Ich glaube, mein Deutsch ist nicht besonders gut.

Penso che il mio tedesco non sia molto buono.

Ich war noch nie besonders gut im Französischen.

- Non sono mai stato molto bravo in francese.
- Io non sono mai stato molto bravo in francese.
- Non sono mai stata molto brava in francese.
- Io non sono mai stata molto brava in francese.

Für Leute wie mich ist das besonders schwierig.

È specialmente difficile per gente come me.

Tom war noch nie besonders gut im Baseball.

Tom non è mai stato molto bravo a baseball.

Tom und Mary geht es nicht besonders gut.

Per Tom e Mary gli affari non vanno particolarmente bene.

Tom ist kein besonders guter Autofahrer, nicht wahr?

Tom non è un conducente molto bravo, vero?