Translation of "Ziehen" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Ziehen" in a sentence and their hungarian translations:

- Zieh!
- Ziehen!

Meghúzni!

Sturmwolken ziehen auf.

Gyülekező viharfelhők...

Wir ziehen um.

Mozgunk.

ziehen andere Menschen dorthin.

majd azt látjuk, hogy mások költöznek oda.

Sie ziehen besser weiter.

Jobb továbbállni.

Blumen ziehen Bienen an.

A virágok vonzzák a méheket.

Ziehen Sie sich an!

Öltözzön fel!

Gegensätze ziehen sich an.

Az ellentétek vonzzák egymást.

Ziehen Sie eine Nummer!

Húzzon egy számot!

Ziehen Sie den Stecker!

Húzza ki a dugót.

Wohin ziehen sie um?

- Hová költöznek el?
- Hova költöznek ők?

Wir ziehen nächsten Monat um.

A jövő hónapban költözünk.

Ziehen Sie einen Kimono an?

Kimonót vesz föl?

Ziehen Sie Ihre eigenen Schlussfolgerungen.

Vond le a saját következtetéseidet!

Wir ziehen uns gerade aus.

Vetkőzünk.

Wir ziehen von hier um.

Elköltözünk innen.

- Lass den Tee zehn Minuten ziehen.
- Lassen Sie den Tee zehn Minuten lang ziehen.

Hagyjuk kioldódni a teát tíz percig.

Nun ziehen sie in die Stadt.

este beruccannak a városba.

Lass den Tee zehn Minuten ziehen.

Hagyjuk kioldódni a teát tíz percig.

Wir können diesen Wagen nicht ziehen.

Nem vontathatjuk be ezt a kocsit.

Ziehen Sie bitte Ihre Schuhe aus.

Kérem, vegye le a cipőjét.

Sie ziehen von Ort zu Ort.

Helységről helységre vonulnak.

Ich würde gern nach Australien ziehen.

Szívesen Ausztráliába költöznék.

Negative Elektronen ziehen positive Elektronen an.

- Az elektronok vonzzák a pozitronokat.
- A negatív töltésű elektronok vonzzák a pozitív töltésű elektronokat.
- A negatív elektronok vonzzák a pozitív elektronokat.

Da steht „Ziehen“ und nicht „Drücken“!

Az van odaírva, húzni, nem az, hogy tolni!

Sie werden sie zur Verantwortung ziehen.

Felelősségre vonják.

Er hat sich den Zahn ziehen lassen.

Kihúzatta a fogát.

- Zieh dich an!
- Ziehen Sie sich an!

- Vedd fel a ruhád!
- Kapd magadra a ruháidat!
- Bújj bele a ruháidba!
- Vedd a ruháidat!
- Húzd fel a ruháidat!

Du musst sein Alter in Betracht ziehen.

- Számolnod kell az életkorával.
- Számításba kell venned a korát.

Große, graue Wolken ziehen über den Himmel.

Nagy, szürke felhők úsznak az égen.

Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima.

A fecskék melegebb éghajlatra költöznek.

Am liebsten möchte ich die Notbremse ziehen.

A legszívesebben meghúznám a vészféket.

Wir müssen andere Möglichkeiten in Betracht ziehen.

- Gondolnunk kell más eshetőségekre is.
- Más lehetőségeket is mérlegelnünk kell.
- Fontolóra kell vennünk más lehetőségeket is.

Die vielen Beutetiere ziehen auch andere Jaguare an.

A könnyű zsákmányszerzés esélye más jaguárokat is odacsábít.

Einige Leute ziehen ein Vergnügen daraus, Horrorfilme anzuschauen.

Néhány embernek öröme származik a horror filmek nézéséből.

Sie hätten Ihren Anwalt zu Rate ziehen sollen.

Meg kellett volna vitatnod egy ügyvéddel.

Ich würde seine Ehrlichkeit niemals in Zweifel ziehen.

Sosem kételkednék becsületességében.

Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen.

- A politikusoknak számításba kell venni a közvéleményt.
- A politikusoknak figyelembe kell venniük a köz véleményét.

Die Kinder ziehen den Schlitten den Berg hinauf.

A gyerekek a hegyre fel húzzák a szánkót.

Tom weiß, wo er einen Schlußstrich ziehen muß.

Tom tudja, hol húzza meg a határt.

Manche Vögel ziehen im Winter in wärmere Regionen.

- Néhány madárfaj melegebb vidékre költözik télen.
- Néhány madárfaj melegebb vidékre vándorol télen.

Bei positiver Antwort werden wir nach Moskau ziehen.

Pozitív válasz esetén Moszkvába költözünk.

Entstandene Pfützen ziehen Frösche an, die das Wasser lieben.

Az átmenetileg keletkező erdei tavacskák vonzzák a vízkedvelő békákat.

Seine Freunde ziehen ihn auf, weil er Esperanto lernt.

A barátai kigúnyolják, mert eszperantóul tanul.

- Zieht euch bitte an.
- Ziehen Sie sich bitte an.

Kérlek, öltözz fel!

Wölfe ziehen im Rudel umher, Adler aber fliegen allein.

A farkasok falkában járnak, de a sasok egyedül repülnek.

Es ist noch zu früh, um Schlüsse zu ziehen.

Korai lenne még következtetéseket levonnunk.

Ich hörte, ihr habet vor, nach Australien zu ziehen.

Azt hallottam, hogy Ausztráliába készülsz átköltözni.

Er musste die Stadt verlassen und nach Berlin ziehen.

El kellett hagynia a várost és Berlinbe költöznie.

Sie erleuchten die Magnetfeldlinien, die sich um die Pole ziehen.

Megvilágítják a sarki pólusokat körülvevő mágneses vonalakat.

Normalerweise ziehen Otter-Junge weiter, wenn ihre Mutter erneut wirft.

A természetben a vidrakölykök elhagyják a családot, ha új alom születik.

Ziehen Sie Ihren Mantel aus und entleeren Sie Ihre Taschen.

- Vegye le a kabátját és ürítse ki a zsebeit!
- Vedd le a kabátod és ürítsd ki a zsebeidet!
- Vedd le a kabátod és ürítsed ki a zsebeidet!

Du solltest vielleicht in Erwägung ziehen, dir neue Autoreifen zuzulegen.

Meg kellene esetleg fontolnod az új abroncsok megvételét az autódra.

Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.

A brit nők ötvenkét százaléka jobban szereti a csokoládét, mint a szexet.

Viele Flüchtlinge ziehen über Griechenland und den Balkan nach Westeuropa.

Nagyon sok bevándorló tart Görögországtól a Balkánon át Nyugat-Európába.

Haben Sie schon in Erwägung gezogen, nach Boston zu ziehen?

Gondolkozott már azon, hogy Bostonba költözik?

- Wolken ziehen auf.
- Es wird bewölkt.
- Es zieht sich zu.

Kezd beborulni.

Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist.

Figyelembe kell vennünk azt a tényt, hogy öreg.

- Bitte zieht eure Schuhe an.
- Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe an.

Kérlek, vedd fel a cipődet.

Manche Vögel ziehen im Winter jetzt nicht mehr in wärmere Regionen.

Egyes madarak télen már nem költöznek melegebb éghajlatokra.

Wenn sich der Winter nähert, ziehen die Zugvögel in Richtung Süden.

- Amint közeleg a tél, a költözőmadarak elvonulnak délre.
- A tél közeledtével a költözőmadarak délre vonulnak.

Ich kann keinen Anhänger ziehen, denn mein Auto hat keine Anhängerkupplung.

Én nem tudok utánfutót vontatni, mert nincsen az autómon vonóhorog.

Die Japaner ziehen vor dem Betreten eines Hauses die Schuhe aus.

A japánok, mielőtt belépnének egy házba, leveszik a cipőjüket.

- Lass uns einen Experten konsultieren.
- Lass uns einen Experten zu Rate ziehen.

Ellenőriztessük egy szakértővel!

Tom sagte, dass er nach Boston ziehen wolle, weil dort Maria wohnt.

Tamás azt mondta, hogy Bostonba akar költözni, mert Mária ott lakik.

Es ist wichtig, dass Eltern beim Zurechtweisen ihrer Kinder am gleichen Strang ziehen.

Fontos, hogy a szülők egy oldalon álljanak, amikor gyereknevelésre kerül a sor.

Angesichts einer so ausweglosen Lage beschloss er, in eine andere Stadt zu ziehen.

Emiatt a kilátástalan helyzet miatt elhatározta, hogy egy másik városba költözik.

- Zieht euch warm an!
- Zieh dich warm an!
- Ziehen Sie sich warm an!

Öltözz melegen.

- Zieh die Schrauben an.
- Zieht die Schrauben an.
- Ziehen Sie die Schrauben an.

- Húzd meg a csavarokat!
- Szorítsd meg a csavarokat!

- Du solltest besser einen Arzt konsultieren.
- Sie sollten besser einen Arzt zu Rate ziehen.

Jobb lesz, ha beszélsz az orvossal.

Wie kann es sein, dass Cannabis-Pflanzen ziehen illegal und Waffen herstellen legal ist?

Hogy lehet az, hogy vadkendert termeszteni illegális, fegyvert gyártani meg legális?

- Warum ziehst du dich aus?
- Warum zieht ihr euch aus?
- Warum ziehen Sie sich aus?

Miért vetkőzöl le?

- Zieh dir etwas an!
- Ziehen Sie sich etwas an!
- Zieht euch etwas an!
- Bekleide dich!

Vegyél fel valami ruhát magadra!

Wenn ich mit dem Studium fertig bin, will ich Deutschland verlassen und nach Norwegen ziehen.

Ha befejeztem a tanulmányaimat, el akarom hagyni Németországot, hogy Norwegiába költözzek.

- Zieh dir deine Schuhe an.
- Zieht euch eure Schuhe an.
- Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an.

Bújj bele a cipődbe!

- Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus.
- Zieh dir bitte die Strümpfe aus.
- Ziehe bitte die Strümpfe aus.

- Kérlek, vedd le a zoknidat.
- Vegye le a zokniját, kérem.

- Bitte ziehe deine Schuhe an.
- Bitte ziehen Sie sich die Schuhe an.
- Bitte zieht euch die Schuhe an.

- Kérlek, vedd fel a cipődet.
- Légy szíves, vedd fel a cipődet.

- Ziehen Sie Ihr Hemd aus und legen Sie sich hin.
- Zieh dein Hemd aus und leg dich hin.

Bújj ki az ingedből és feküdj le.

Ich kann diesen Rummel und diesen Lärm nicht mehr ertragen! Und diese Abgase! Lass uns auf's Land ziehen.

Nem bírom ezt a nyüzsgést és zajt! A benzingőzt. Költözzünk le vidékre.

- Zieh deine Schuhe an.
- Zieh dir deine Schuhe an!
- Zieht euch eure Schuhe an!
- Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an!

Vedd fel a cipőd.

- Mein Vater wird mich umbringen.
- Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen.
- Mein Vater wird mich totschlagen.

Az apám meg fog ölni.

Sage mir sofort, was du mit der Zunderbüchse vorhast, oder ich werde mein Schwert ziehen und dir das Haupt abschlagen!

Azonnal mondd meg, hogy mit akarsz csinálni azzal a tűzveszélyes dobozzal, vagy fogom a kardom és levágom a fejedet!

Kann man eine Nation für Unrecht, das vor Hunderten von Jahren in ihrem Namen begangen wurde, heute noch zur Verantwortung ziehen?

Lehet egy nemzetet egy a nevükben több száz éve elkövetett bűnért a mai napig is felelősségre vonni?

- Tom sagte, er wolle nach Boston umziehen.
- Tom sagte, dass er nach Boston umziehen wolle.
- Tom sagte, er wolle nach Boston ziehen.

Tamás azt mondta, hogy Bostonba akart költözni.

- Zieh dich an und komm mit uns!
- Ziehen Sie sich an und kommen Sie mit uns!
- Zieht euch an und kommt mit uns!

Öltözz fel és gyere utánunk!

- Warum legst du deinen Mantel nicht ab?
- Warum ziehst du dir den Mantel nicht aus?
- Warum ziehst du deinen Mantel nicht aus?
- Warum ziehen Sie Ihren Mantel nicht aus?

- Miért nem veszed le a kabátod?
- Miért nem veszed le a kabátodat?

Die Grenze zwischen Zivilisation und Barbarei ist nur schwer zu ziehen: Stecken Sie sich einen Ring in Ihre Nase, und Sie sind eine Wilde; stecken Sie sich zwei Ringe in Ihre Ohren, und Sie sind zivilisiert.

Nehéz különbséget tenni a civilizáció és a barbárság között: ha egy karikát hordanak a orrukban akkor vadak, ha pedig két karikát hordanak a fülükben akkor pedig civilizáltak.

„Was ist denn das für ein kleines Schweinchen, Tom?“ – „Das habe ich heute halb verhungert an einen Baum unten am Bach angebunden gefunden.“ – „Oh, das arme Tier! Wer macht denn nur so etwas Schreckliches?“ – „Ein ganz, ganz mieser Mensch, dem ich gerne das Fell über die Ohren ziehen würde!“

- Az meg miféle kismalac, Tomi? - Ezt lent találtam a pataknál kikötve, lesoványodva. - Jaj, szegény pára! Ki képes ilyen szörnyűségre? - Egy nyavalyás féreg, akinek a legszívesebben lekevernék egyet.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.