Translation of "Schade" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Schade" in a sentence and their hungarian translations:

- Schade.
- Wie schade!

- Milyen kár!
- Jaj de kár!
- De kár!
- Az szar.
- Ó de kár!
- Ez sajnálatos!

- Schade.
- Es ist schade.

- Milyen kár!
- Kár!

Schade.

Kár!

Wie schade!

- Milyen kár!
- De kár!

Oh, wie schade!

Ó, micsoda pech!

Das ist echt schade.

Ez igazán kár.

- Wie schade!
- Wie bedauernswert!

- Milyen sajnálatos!
- Micsoda balszerencse!

Das ist aber schade!

Milyen szomorú!

- Es ist schade.
- Es ist eine Schande.
- Es ist schade drum.

Ez szégyen!

Schade, dass er weggegangen ist.

Kár, hogy elment.

Es wäre schade, jetzt aufzugeben.

Kár volna most feladni.

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.
- Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.

- Kár, hogy nem tud eljönni.
- Kár, hogy nem tudsz eljönni.
- Kár, hogy nem tudtok eljönni.
- Kár, hogy nem tudnak eljönni.

- Wie schade!
- Was für eine Schande!

Ez mekkora szégyen!

- Das wäre schade.
- Das wäre bedauerlich.

- Kár lenne.
- Sajnálnám.

Es ist schade, wenn jemand stirbt.

Szomorú, ha meghal valaki.

- Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.
- Zu schade, dass ihr nicht kommen konntet.

- Kár, hogy nem tudtál jönni.
- Kár, hogy nem jöhettél.

- Schade, dass er keinen Humor hat.
- Es ist allzu schade, dass er keinen Spaß versteht.

Milyen rossz, hogy nincs humorérzéke.

Es ist schade, dass du Japan verlässt.

Kár, hogy elhagyod Japánt.

Wie schade, dass ich keinen Garten habe!

Micsoda kár, hogy nincs kertem!

Schade, dass uns die Übersetzung nicht weiterhilft.

- Kár, hogy nem segít nekünk a fordítás.
- Kár, hogy a fordítással nem megyünk semmire.
- Kár, hogy a fordítással nem jutunk előbbre.

Wie schade, dass das manchmal so ist.

Milyen kár, hogy így van néha!

Schade, dass ich nicht bei dir bin.

Kár, hogy nem vagyok nálad.

- Wäre doch schade, wenn so ein Wort untergeht.
- Es wäre doch schade, wenn solch ein Wort verschwände.

Bizony sajnálatos lenne, ha eltűnne ez a szó.

- Schade, dass es hier jetzt so viele gibt!
- Schade, dass es hier jetzt so viele davon gibt!

Kár, hogy olyan sokan vannak most itt!

Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.

Kár, hogy nem kell lefogynom.

Es ist schade, dass sie so egoistisch ist.

Kár, hogy annyira önző.

Es ist schade, dass du nicht tanzen kannst.

Kár, hogy nem tudsz táncolni.

Wie schade, dass er für Ironie unempfänglich ist!

Milyen kár, hogy nem fogékony az iróniára.

Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast.

- Sajnálatos, hogy nem kezdted korábban.
- Kár, hogy nem kezdted korábban.

Es wäre doch schade, wenn solch ein Wort verschwände.

Sajnálatos lenne, ha eltűnne ez a szó.

Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist.

Kár, hogy Andrea olyan hamar elment.

Es ist allzu schade, dass er keinen Spaß versteht.

Milyen kár, hogy nem érti a tréfát.

Es ist schade, dass du meine Entscheidungen nicht akzeptieren willst.

Kár, hogy nem akarod elfogadni a javaslataimat.

Es wäre wirklich schade, wenn dich der Teufel holen würde.

Valóban kár lenne, ha elvinne az ördög!

Es ist schade, dass Sie uns nicht mit Ihrer Anwesenheit beehren.

Sajnálatos, hogy nem tisztelsz meg bennünket a jelenléteddel.

Das ist eine schöne Geschichte. Schade nur, dass sie nicht wahr ist.

Az egy jó történet. Az egyetlen probléma vele az, hogy nem igaz.

Es ist wirklich schade, dass du heute nicht mit uns mitkommen kannst!

Igazán kár, hogy holnap nem tudsz velünk jönni.

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.

Kár, hogy a csodákat nem lehet úgy venni, mint a krumplit.

Es ist schade, dass wir Tom nicht besucht haben, als wir die Gelegenheit hatten.

Kár, hogy nem látogattuk meg Tomot, mikor még volt rá lehetőségünk.

Schade, dass ich sein Gesicht nicht sehen konnte, als du ihm das mitgeteilt hast.

Kár, hogy nem láthattam az arcát, amikor közölted vele.

Ehrlich gesagt; ich finde es ein bisschen schade, dass du nicht in mich verliebt bist.

Hogy őszinte legyek, kicsit sajnálatosnak találom, hogy másba szerettél bele.

Du bist ein Versager, ein Nichtsnutz: die Luft, die du atmest, ist zu schade für dich!

Egy csődtömeg vagy, aki semmire sem jó! Még a levegő is kár beléd, amit belélegzel!

- Es ist schade, dass mein Freund nicht hier ist.
- Es ist ein Jammer, dass mein Freund nicht hier ist.

Kár, hogy a barátom nincs itt.

- Es tut mir leid, dass mein Freund nicht hier ist.
- Es ist schade, dass mein Freund nicht hier ist.
- Es ist ein Jammer, dass mein Freund nicht hier ist.

Sajnálom, hogy a barátom nincs itt.