Examples of using "Komisch" in a sentence and their hungarian translations:
Nagyon vicces.
Vicces, nem?
- Furcsa.
- Különös.
Ez furcsa.
- Tom furcsa.
- Tom fura.
Mária fura.
Tom furcsa szagot érez.
Az elég vicces volt!
Ennek a tejnek furcsa íze van.
- Érdekes.
- Vicces.
Nagyon vicces.
Ennek a joghurtnak fura íze van.
Szerinted ez nem furcsa?
Nem szórakozunk.
- Mária különös.
- Mária furcsa.
Nem találjátok ezt különösnek?
- Furcsán hangzik, és mégis igaz.
- Furán hangzik, de attól még igaz.
Vicces, de nem emlékszem rá.
- Tudod, miért olyan vicces ez?
- Tudod, hogy ebben mi olyan vicces?
Ez nagyon furcsa.
Ennek a joghurtnak fura íze van.
Ez nem vicces.
Vicces, hogy eddig ezt nem vettem észre.
Furcsának tűnhet, de amit ő mondott, igaz.
- Ne edd meg, ha úgy érzed, furcsa szaga van.
- Ne edd meg, ha úgy gondolod, hogy furcsa szaga van.
Fura, de közülünk senki sem vette észre a hibát.
- Ez vicces.
- Ez mókás.
- Ez tréfás.
- Ez mulatságos.
- Ettől nevetnem kell.
- Ez megnevettet.
Olyan vicces volt a sztori, hogy hangosan nevettem rajta.
Egyáltalán nem volt vicces.
Különös, hogy nem hallottál semmit a házasságáról.
Különös számodra, hogy én is ember vagyok?
A bulin való viselkedése olyan humoros volt, hogy nem bírtam nem nevetni.
- Furcsán hangzik, de ez a valóság.
- Furcsán hangzik, de ez igaz.
Kicsit mulatságos, hogy Mari Tomira, a Tomi pedig Marira vár, hogy a másik jobbító javaslatokkal ellássa ezeket a mondatokat.
Minek után Kurt olyan komikus stílusban beszélt, nevettünk rajt és kértük őt, hogy fejezze már ezt be, míg végül derengeni kezdett nekünk, hogy máshogy nem is tud beszélni.
Ez nem vicces.
- Hát az meg ki ott elől? - Az? Ő Tomi, az új osztálytársunk. - Kicsit furcsa. - Biztos, a Marsról jött. Ott néznek így ki az emberek.
Nem találod különösnek, hogy ilyen korán ért haza?