Translation of "Hörst" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Hörst" in a sentence and their hungarian translations:

- Hörst du mir zu?
- Hörst du zu?
- Hörst du?

- Hallasz?
- Figyelsz rám?
- Figyelsz?

Hörst du?

Hallod?

Hörst du mich?

- Hallasz?
- Hallasz engem?

Hörst du mir zu?

Figyelsz rám?

Du hörst nicht zu.

Nem figyelsz.

Hallo! Hörst du mich?

Hahó! Hallasz engem?

Hörst du das nicht?

Nem hallod ezt?

Warum hörst du auf?

Miért állsz meg?

Hörst du oft Hörbücher?

Gyakran hallgatsz hangoskönyvet?

Hörst du jetzt auf?

Abbahagyod már?

Hörst du diese Stimmen?

Hallod ezeket a hangokat?

Hörst du die Nachtigall?

Hallod a csalogányt?

- Warum hörst du mir nicht zu?
- Warum hörst du nicht auf mich?

Miért nem hallgatsz rám?

Hörst du mir überhaupt zu?

Figyelsz te rám egyáltalán?

Tom, hörst du auf damit!

Hagyod abba rögtön, Tom!

Was hörst du für Musik?

Milyen zenét hallgatsz?

Hörst du die Vögel singen?

Hallod énekelni a madarakat?

Hörst du, was ich sage?

Hallod, amit mondok?

Warum hörst du nicht zu?

Miért nem figyelsz?

Du hörst mir nie zu!

Soha nem hallgatsz rám.

Hörst du mir endlich zu?

- Meghallgatsz végre?
- Meghallgatnál már?

Glaub nicht alles, was du hörst.

Ne higgy el mindent, amit hallasz.

Warum hörst du mir nicht zu?

Miért nem hallgatsz rám?

Hörst Du gern Musik im Radio?

Szívesen hallgatsz zenét a rádióban?

Was für Musik hörst du gewöhnlich?

Milyen zenét szoktál hallgatni?

Hörst du schlecht? Du sollst abhauen!

Rosszul hallasz? Tűnj el!

Du hörst mir nicht einmal zu.

- Meg sem hallgatsz.
- Nem is figyelsz rám.
- Nem is figyelsz te énrám.
- Nem is figyelsz ide.
- Még csak meg sem hallgatsz.
- Oda sem bagózol, mit beszélek.

- Warum hörst du ihm zu?
- Warum hörst du ihr zu?
- Warum hast du ihr zugehört?

Miért hallgattad őt?

Schließe die Augen, wenn du Musik hörst.

Csukd be a szemed, miközben zenét hallgatsz!

Du hörst dich nicht sehr optimistisch an.

Nem hangzott tőled túl optimistán.

Welche Art von Musik hörst du gern?

Milyen zenét szeretsz hallgatni?

- Könnt ihr mich hören?
- Hörst du mich?

- Hallasz?
- Hallasz engem?
- Hall engem?

Ich glaube, du hörst mir nicht zu.

- Úgy vélem, te nem hallgatsz rám.
- Szerintem te nem is hallgatsz rám.

Du bleibst hier und hörst mir zu!

- Itt maradsz, és meghallgatsz!
- Itt maradsz te, és végighallgatsz!

Hoffentlich hörst du auf, an mir zu zweifeln.

Bárcsak ne kételkednél bennem!

- Du hörst nicht zu.
- Sie hören nicht zu.

Nem figyelsz.

Was für Musik hörst du gern beim Fahren?

Milyen zenét szeretsz hallgatni vezetés közben?

Ich will nicht, dass du es auch hörst.

Nem akarom, hogy te is halld.

Woran denkst du, wenn du das Wort "Radioaktivität" hörst?

Mire gondolsz, amikor a rádióaktivitás szót meghallod?

- Hörst du etwas?
- Hört ihr etwas?
- Hören Sie etwas?

- Hallasz valamit?
- Ön hall valamit?
- Hallotok valamit?

Hörst du nicht einmal zu, was sie sagen will?

Meg sem hallgatod, mit akar mondani?

Sobald du etwas Näheres hörst, sag mir bitte auch Bescheid.

Mihelyst valami konkrétabbat meghallasz, kérlek, velem is tudasd.

- Warum hörst du nicht auf?
- Warum hältst du nicht an.

Miért nem állsz meg?

Die Musik, die du hörst, spiegelt deine innere Welt wider.

A zene, amit hallgatsz, tükrözi a belső világodat.

Welchen kanadischen Sänger oder welche Sängerin hörst du am liebsten?

Ki a kedvenc kanadai énekesed?

Pam: Du hörst dich sehr jung an. Wie alt bist du?

Pam: Nagyon fiatalnak tűnsz. Mennyi idős vagy?

Pass gut auf, bevor du über das, was du hörst, plapperst!

Jól vigyázz, mielőtt arról kezdesz fecsegni, amit hallasz!

- Du klingst nicht sehr begeistert.
- Du hörst dich nicht sehr begeistert an.

Nem tűnsz túl lelkesnek.

Du hörst mehr auf das, was dieser Scharlatan sagt, als auf das, was der Arzt sagt.

Jobban hallgatsz erre a kuruzslóra, mint az orvosra?

„Heute habe ich mich geärgert.“ – „Aha.“ – „Der Typ hat schon wieder etwas Seltsames gesagt. Hörst du zu?“

— Felhúztam magam ma. — Aha. — Az a pasas megint valami furcsa dolgot mondott. Figyelsz?

- Wenn du irgendetwas hörst oder siehst, sag mir Bescheid!
- Wenn ihr irgendetwas hört oder seht, sagt mir Bescheid!
- Wenn Sie irgendetwas hören oder sehen, sagen Sie mir Bescheid!
- Wenn du etwas hörst oder siehst, dann lass mich’s wissen!

Szóljatok, ha bármit láttok vagy hallotok!

- Könnt ihr mich hören?
- Hörst du mich?
- Kannst du mich hören?
- Können Sie mich hören?
- Hört ihr mich?
- Hören Sie mich?

- Hallasz engem?
- Hallotok engem?

Glaube nicht alles, was du hörst! Liebe nicht alles, was du siehst! Rede nicht alles, was du weißt! Tue nicht alles, was du willst!

Ne higgy el mindent, amit hallasz! Ne szeress mindent, amit látsz! Ne mondj ki mindent, amit tudsz! Ne tegyél meg mindent, amit akarsz!

„Hörst du dieses Geräusch, Maria? Woher kommt das? Ich habe Angst!“ Maria lauschte; dann lachte sie: „Ach, das ist Tom! Der schläft im Zimmer unter uns und schnarcht.“

- Hallod ezt a zajt, Mária? Honnan jön ez? Én félek! _ Mária figyelt, aztán nevetett. - Á, ez Tomi! Az alattunk lévő szobában alszik és horkol.