Translation of "Weile" in French

0.021 sec.

Examples of using "Weile" in a sentence and their french translations:

- Eile mit Weile!
- Eile mit Weile.

- Hâte-toi lentement.
- Hâtez-vous lentement.

Eile mit Weile.

La vitesse crée de la perte.

Eile mit Weile!

- Hâte-toi lentement.
- Hâtez-vous lentement.

Warte eine Weile.

Attends un peu.

Er zögerte eine Weile.

- Il a hésité pendant un moment.
- Il hésita un moment.

- „Eile mit Weile“ ist ein Paradox.
- „Eile mit Weile“ ist ein Paradoxon.

« Hâte-toi avec lenteur ! » est un paradoxe.

- Können Sie noch ein Weile bleiben?
- Kannst du noch eine Weile bleiben?

- Peux-tu rester un moment ?
- Pouvez-vous rester un moment ?
- Voulez-vous bien rester un moment ?

Er stand dort eine Weile.

- Il resta ici un moment.
- Il est resté debout là-bas pendant un moment.

Tom stand dort eine Weile.

Tom resta là un moment.

Er dachte eine Weile nach.

Il a réfléchi un moment.

Tom blieb eine Weile stumm.

Tom resta un certain temps silencieux.

Diese können nach einer Weile kollidieren

ceux-ci peuvent entrer en collision après un certain temps

Er ruhte sich eine Weile aus.

Il s'est reposé un moment.

Er ist hier eine Weile geblieben.

Il est resté ici pendant un moment.

Er wartete hier eine ganze Weile.

Il attend ici depuis un moment.

Ich mache das seit einer Weile.

Je fais ça depuis longtemps.

Wir ruhten uns eine Weile aus.

Nous nous sommes reposés un moment.

Ich möchte eine Weile allein sein.

- Je veux être seule un moment.
- Je veux être un moment seule.
- Je veux être seul un moment.
- Je veux être un moment seul.
- Je souhaite être seul pour un moment.

Wirst du eine Weile hier bleiben?

- Resteras-tu ici pendant un certain temps ?
- Resterez-vous ici pendant quelque temps ?

Eine Weile später kam ich wieder darauf.

Cela m'est revenu un bout de temps après.

Nach einer Weile wird diese Fließfähigkeit stationär

au bout d'un moment cette fluidité devient stationnaire

Nach einer Weile verlassen Ameisen diese Nester

Après un moment, les fourmis quittent le nid

Tom ließ Mary eine ganze Weile warten.

Tom fit patienter Mary pour un bon moment.

Vermeiden Sie für eine Weile gebratene Nahrung.

Évitez la friture pour un temps.

Ich kenne Tom schon eine ganze Weile.

Je connais Tom depuis longtemps.

Ich benutze es schon seit einer Weile.

Je l'utilise depuis un moment maintenant.

Nach einer Weile beginnt es sich zu zeigen

après un certain temps, il commence à se montrer

Es bleibt regional und verschwindet nach einer Weile

il reste régional et disparaît après un certain temps

Dort leitete er eine Weile ein berühmtes Restaurant

il a ensuite dirigé un célèbre restaurant là-bas pendant un certain temps

Länder, die nach einer Weile ohne Rohstoff blieben

Pays restés sans matières premières après un certain temps

Es dauerte eine Weile, diese Garage zu errichten.

Il a fallu un bon moment pour construire ce garage.

- Eile mit Weile!
- Wer eilt, dem unterlaufen Fehler.

Hâte-toi lentement.

Er kam vor einer Weile nach Hause zurück.

- Il est rentré chez lui il y a un moment.
- Il est rentré à la maison il y a un moment.
- Il est rentré chez nous il y a un moment.

Es wäre eine Weile auf der Oberfläche funktionsfähig.

Et seraient opérationnels en surface un certain temps.

Ich finde, du solltest dich eine Weile ausruhen.

- Je pense que vous devriez vous reposer un moment.
- Je pense que tu devrais te reposer un moment.

- Ich möchte, dass du dich eine Weile um Tom kümmerst.
- Ich möchte, dass Sie sich eine Weile um Tom kümmern.
- Ich möchte, dass ihr euch eine Weile um Tom kümmert.

Je veux que tu prennes soin de Tom pendant un petit moment.

Nach einer Weile ist er empört über die Klassentrennung

après un certain temps, il est indigné par la séparation des classes

Und nach einer Weile fingen sie an zu kämpfen

et après un certain temps, ils ont commencé à se battre

Aber nach einer Weile sieht man die verschiedenen Waldarten.

Puis on finit par distinguer différents types de forêt.

Nach einer Weile setzte er seine normalen Aktivitäten fort,

Au bout d'un moment, elle a repris une existence normale.

Ich habe eine Weile gebraucht um sie zu überzeugen.

Il m'a fallu du temps pour la convaincre.

Nach einer Weile fing er an, Unsinn zu reden.

Après un moment, il commença à dire des inepties.

Es kann sein, dass ich eine Weile weg bin.

- Il se peut que je sois parti un moment.
- Il se peut que je sois partie un moment.

Wenn Sie weiterhin neue erstellen Inhalt, nach einer Weile,

Lorsque vous continuez à créer de nouvelles contenu, après un certain temps,

Nach einer Weile rennst du von Themen zu produzieren.

Après un certain temps, vous courez hors des sujets à produire.

Google hatte ein Update namens Kolibri vor einer Weile,

Google avait une mise à jour appelée Colibri il y a un moment,

Es wird aber eine Weile dauern, das Wasser zu holen.

mais aller chercher de l'eau, ça va prendre du temps.

Lassen Sie uns bewerben. Was wird nach einer Weile passieren?

Appliquons. Que se passera-t-il après un certain temps?

Nach einer Weile machte er eine Homepage-Vereinbarung mit Microsoft

Après un certain temps, il a conclu un accord de page d'accueil avec Microsoft

Ich schlage vor, dass du dich für eine Weile ausruhst.

Prends un peu de repos !

Lass ihn eine Weile fasten, so vergeht ihm das Tanzen.

Laisse-le un moment à la diète que lui passe l'envie de danser !

Ich hielt sie nachts eine ganze Weile in den Armen.

Je l'ai tenue serrée dans mes bras une bonne partie de la nuit.

Bleiben wir hier eine Weile sitzen und genießen die Aussicht.

Restons nous asseoir ici un moment à jouir de la vue !

Und dann, nach einer Weile es kann so teuer werden,

Et puis, au bout d'un moment ça peut devenir si cher,

Beispielsweise; verschwindet nach einer Weile, als ein Schiff im Wasser segelt

par exemple; disparaît après un certain temps alors qu'un navire navigue dans l'eau

Mein Arzt riet mir, mich eine Weile des Alkohols zu enthalten.

Mon médecin me conseilla de m'abstenir de boire de l'alcool pendant un moment.

Nachdem wir eine Weile gelaufen waren, kamen wir am See an.

Ayant marché quelque temps, nous arrivâmes au lac.

Wir können nur eine Weile abwarten, bis die Sitze verfügbar sind.

Il ne nous reste plus qu'à attendre que les sièges soient libres.

Nach einer Weile begannen diese Angeklagten, sich zusammenzuschließen, um Kosten zu vermeiden

après un certain temps, ces accusés ont commencé à aller ensemble pour éviter les dépenses

Er würde töten, was er hätte töten können und nach einer Weile

il allait tuer ce qu'il aurait pu tuer et après un certain temps

Nach einer Weile kam er mit einem Wörterbuch unter dem Arm zurück.

Peu de temps après il revint avec un dictionnaire sous le bras.

Der Astronaut brauchte eine Weile, um sich an die Schwerelosigkeit zu gewöhnen.

L'astronaute mit du temps à s'habituer à la condition d'apesanteur.

Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.

Il m'a fallu un moment pour comprendre ce qu'elle tentait de dire.

- Kannst du ein bisschen länger bleiben?
- Kannst du noch eine Weile bleiben?

Tu peux rester un peu plus ?

- Kannst du noch eine Weile bleiben?
- Kannst du nicht noch etwas bleiben?

Tu veux pas rester encore un peu ?

Es ist schon eine Weile her, dass ich etwas mit Senf gegessen habe.

Cela fait un moment que je n'ai rien mangé avec de la moutarde.

Es ist schon eine lange Weile her, seit wir so schönes Wetter hatten.

Cela faisait bien longtemps que nous n'avions pas eu un aussi beau temps.

Sollten wir nicht fallen, wenn wir nach einer Weile ans Ende der Welt gehen?

Ne devrions-nous pas tomber quand nous allons au bout du monde après un certain temps?

Nach einer Weile fängst du an, der Lüge zu glauben, die du erzählt hast

après un certain temps, vous commencez à croire le mensonge que vous avez dit

- Darf ich dieses Pferd kurz reiten?
- Darf ich auf diesem Pferd einen Weile reiten?

Est-ce que je peux chevaucher ce cheval un moment ?

Die Operation war eine Weile sehr riskant, aber der Doktor denkt, er wird durchkommen.

L'opération était vraiment délicate, là, à un moment, mais le médecin pense qu'il survivra.

Und nach einer Weile beginnt es, von der Gesellschaft ausgeschlossen zu werden und wird einsam

et après un certain temps, il commence à être exclu de la société et devient solitaire

Nach einer Weile bekam Da Vinci auch die Möglichkeit, sich Notizen zu machen und Entwürfe vorzubereiten.

Après un certain temps, Da Vinci a également pu prendre des notes et préparer des ébauches.

Sie brauchte eine Weile, um darüber nachzudenken, was die beste Art und Weise sei, die Angelegenheit anzusprechen.

Elle a eu besoin d'un certain temps pour réfléchir à la meilleure façon d'aborder le sujet.

Ich weiß meine Adresse noch nicht, so bin ich für eine Weile weg und wohne bei meiner Freundin.

Je ne connais pas encore mon adresse, je vais habiter un temps chez mon amie.

Diese Person hat für eine Weile ein merkwürdiges Grinsen auf ihrem Gesicht gehabt. Was steckt Ihrer Meinung nach dahinter?

Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant. Que pensez-vous que cela cache ?

- Kannst du eben warten?
- Können Sie einen Moment warten?
- Kannst du ein Weilchen warten?
- Kannst du eine kleine Weile warten?

- Peux-tu attendre un peu ?
- Pouvez-vous attendre un peu ?
- Est-ce que vous pouvez attendre un peu ?

- Lass uns hier einen Moment sitzen und die Aussicht genießen.
- Bleiben wir hier eine Weile sitzen und genießen die Aussicht.

Asseyons-nous ici un moment à contempler la vue !

Wie werden wir die Rechnungen bezahlen? Leute mit Geld in der Ecke am Ufer, ja, es ist für eine Weile bequemer.

Comment allons-nous payer les factures? Les gens qui ont de l'argent dans un coin du rivage, oui, sont plus à l'aise pendant un certain temps.

- Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.
- Es dauerte etwas, bis ich begriff, was sie sagen wollte.

Cela m'a pris un moment pour comprendre ce qu'elle essayait de dire.

- Doktor Müller möchte, dass du noch eine Weile wartest.
- Doktor Miller möchte, dass du noch ein bisschen wartest.
- Doktor Miller möchte, dass Sie noch einen Moment warten.

Le Dr Miller souhaite que vous patientiez quelques instants.