Translation of "Verstecken" in French

0.007 sec.

Examples of using "Verstecken" in a sentence and their french translations:

- Lasst uns Verstecken spielen!
- Kommt, wir spielen jetzt Verstecken.
- Lass uns Verstecken spielen!
- Spielen wir Verstecken!

Jouons à cache-cache !

- Wir verstecken uns.
- Wir verstecken uns gerade.

Nous nous cachons.

- Lasst uns Verstecken spielen!
- Lass uns Verstecken spielen!

Jouons à cache-cache !

Wir verstecken uns.

Nous nous cachons.

Spielen wir Verstecken!

Jouons à cache-cache !

Du musst dich verstecken.

Il faut que tu te caches.

Ich musste mich verstecken.

J'ai dû me cacher.

Wir müssen uns verstecken!

Il nous faut nous cacher !

Wollen wir Verstecken spielen?

On joue à cache-cache ?

Willst du Verstecken spielen?

- Tu veux jouer à cache-cache ?
- Vous voulez jouer à cache-cache ?

Ich muss mich verstecken.

- Il me faut me cacher.
- Je dois me cacher.

Lass uns Verstecken spielen!

Jouons à cache-cache !

- Komm, wir verstecken uns hinterm Vorhang.
- Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!

Cachons-nous derrière le rideau.

Was versuchst du zu verstecken?

- Qu'essaies-tu de cacher ?
- Qu'essayez-vous de cacher ?

Ich muss diese Tasche verstecken.

- Il me faut cacher ce sac.
- Il faut que je cache ce sac.

Ich kann mich überall verstecken.

Je peux me cacher n'importe où.

Sie verstecken sich im Wandschrank.

- Ils se cachent dans la penderie.
- Elles se cachent dans la penderie.
- Ils se cachent dans le placard.
- Elles se cachent dans le placard.

Die Kakerlaken verstecken sich tagsüber.

Les cafards se cachent pendant la journée.

Wo wollen wir uns verstecken?

Où devrions-nous nous cacher ?

Wir müssen diese Leiche verstecken.

Nous devons cacher ce cadavre.

Wir können uns nirgends verstecken.

Nous ne pouvons nous cacher nulle part.

- Du kannst dich nicht für immer verstecken.
- Sie können sich nicht für immer verstecken.
- Ihr könnt euch nicht für immer verstecken.

Vous ne pouvez pas vous cacher pour toujours.

Sie sollten sich besser irgendwo verstecken.

- Vous feriez mieux de vous dissimuler quelque part.
- Tu ferais mieux de te cacher quelque part.

Ich kann mich nicht ewig verstecken.

Je ne peux pas me cacher pour toujours.

Kakerlaken verstecken sich während des Tages.

- Les cafards se cachent pendant la journée.
- Les cafards se cachent dans la journée.

Wir werden uns in Ägypten verstecken.

Nous nous cacherons en Égypte.

Hier drin können wir uns verstecken.

Nous pouvons nous cacher là-dedans.

Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!

Cachons-nous derrière le rideau.

Aber im Eis verstecken sich noch andere.

Mais il y en a d'autres qui se cachent sous la glace.

Ich kann mich nicht für immer verstecken.

Je ne peux pas éternellement me cacher.

Du kannst dich nicht vor mir verstecken.

Tu ne peux pas te cacher devant moi.

Ihr braucht euch gar nicht zu verstecken.

Ce n'est pas la peine de vous cacher.

Der andere weigert sich, sich zu verstecken.

L'autre refuse de se cacher.

Die Koalition versucht ihre Divergenzen zu verstecken.

La coalition essaie de masquer ses divergences.

Tom und Maria verstecken sich im Garten.

Tom et Marie se cachent dans le jardin.

Lassen Sie sie verstecken, warum es flach ist

Laissez-les cacher pourquoi c'est plat

Er blieb still und versuchte, sich zu verstecken.

Elle est restée immobile pour se dissimuler.

In meiner Kindheit haben wir oft Verstecken gespielt!

Dans mon enfance, je jouais souvent à cache-cache !

Skorpione lieben kleine Büsche und verstecken sich unter Steinen.

Les scorpions adorent les petits buissons et se cacher sous les pierres.

Skorpione verstecken sich gerne in Büschen und unter Steinen.

Les scorpions adorent les petits buissons et se cacher sous les pierres.

Du hast versucht, dich vor deiner Mutter zu verstecken

Tu as essayé de te cacher de ta mère

Weil nur die Leute, die sich hinter Ausreden verstecken

Parce que seules les personnes qui se cachent derrière des excuses

Einer von ihnen ging hin, um sich zu verstecken.

L'un d'eux est allé se cacher.

Da ist kein Ort, wo man sich verstecken könnte.

Il n'y a nulle part où se cacher.

Du kannst dich nicht für immer vor mir verstecken.

Vous ne pourrez pas toujours vous cacher de moi.

Du kannst weglaufen, aber du kannst dich nicht verstecken.

- Tu peux courir, mais tu ne peux pas te cacher.
- Vous pouvez courir, mais vous ne pouvez pas vous cacher.

Daher verstecken sich viele Tiere gerne an etwas kühleren Orten.

les créatures se cachent là où il fait plus frais.

In solchen Spalten wie hier oben verstecken sich gerne Skorpione.

Regardez, ces crevasses sont le genre d'endroit où on peut trouver un scorpion.

Sofort fühlte ich, dass sie etwas vor mir verstecken wollte.

Je fus tout à coup frappé de ce que la fille essayait de cacher quelque chose.

- Ich habe nichts zu verbergen.
- Ich habe nichts zu verstecken.

Je n'ai rien à cacher.

Manchmal verstecken sie einen Vorrat an Nüssen am Fuße des Baumes.

Et parfois, ils cachent des noix au pied d'un arbre.

Wenn wir darüber nachdenken, wo wir so viel Geld verstecken sollen

quand on pense où cacher autant d'argent

Es fiel ihm schwer, seinen Stolz über seinen Erfolg zu verstecken.

Il lui était difficile de cacher la fierté qu'il avait de son succès.

- Wir werden uns in Ägypten verstecken.
- Wir tauchen in Ägypten unter.

Nous nous cacherons en Égypte.

Armut ist keine Sünde, aber es ist besser, sie zu verstecken.

Pauvreté n'est pas péché, mais mieux vaut cependant la cacher.

Unter Hautmembranen kann sie es sicher verstecken, hoch oben in den Baumkronen.

Des membranes de peau lui permettent de le protéger, à la cime des arbres.

Das Büro ist sehr klein, ohne einen Platz, um sich zu verstecken.

Le bureau est très petit, sans un endroit où se cacher.

Ich muss diese Weihnachtsgeschenke irgendwo verstecken, wo Tom sie nicht finden kann.

- Je dois cacher ces cadeaux de Noël là où Tom ne peut pas les trouver.
- Je dois cacher ces cadeaux de Noël quelque part où Tom ne peut pas les trouver.

- Wo versteckst du dich?
- Wo versteckt ihr euch?
- Wo verstecken Sie sich?

Où te caches-tu ?

Es ist normal, dass Schildkröten ihren Kopf verstecken, wenn wir sie berühren.

Il est normal que les tortues dissimulent leur tête quand on les touche.

Ich zog ein Paar Handschuhe an, um meine Hände besser zu verstecken.

J’ai mis une paire de gants pour mieux cacher mes mains.

- Mein Jackett hat eine geheime Tasche, wo ich Geld oder andere Wertsachen verstecken kann.
- Meine Jacke hat eine Geheimtasche, in der ich Geld oder andere Wertsachen verstecken kann.
- In meiner Jacke gibt es eine geheime Tasche, in der ich Geld und Wertgegenstände verstecken kann.

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.

- Versteck das Geld!
- Verstecke das Geld!
- Versteckt das Geld!
- Verstecken Sie das Geld!

- Cache l'argent.
- Cache le fric.

Mein Jackett hat eine geheime Tasche, wo ich Geld oder andere Wertsachen verstecken kann.

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.

Um sich vor der Polizei zu verstecken, verbrachte Dima die Nacht in einem Müllcontainer.

Pour se cacher de la police, Dima passa la nuit dans une benne à ordure.

- Tom konnte kein gutes Versteck finden.
- Tom konnte keine gute Stelle zum Verstecken finden.

Tom ne pouvait pas trouver un bon endroit pour se cacher.

Das Eichhörnchen schlüpft in das Astloch, um sich vor der hungrigen Eule zu verstecken.

- L’écureuil entre dans le trou d’arbre pour se cacher du hibou affamé.
- L’écureuil pénètre dans l’arbre creux afin de se dissimuler du hibou en appétit.

Man kann ja den Schwanz des Esels verstecken, aber seine Ohren lässt das dennoch sehen.

On peut bien dissimuler la queue d'un âne mais il donne à voir ses oreilles.

Selbst das Tapsen von Termitenfüßen. Ihr Leben im Untergrund hilft, sich vor anderen Raubtieren zu verstecken.

Même les petits pas des termites. Son mode de vie l'aide à se cacher d'autres prédateurs.

Wenn Leute von Tränengas weglaufen schlagen sie Fenster ein um sich zu verstecken und Hilfe zu holen

le gaz lacrymogène pousse les gens à fuir et à casser des vitres afin de se cacher et recevoir de l'aide.

- Ich weiß, dass ihr euch hinter dem Vorhang versteckt.
- Ich weiß, dass Sie sich hinter der Gardine verstecken.

Je sais que vous vous cachez derrière le rideau.

Sie können die kleinen Zangen benutzen, um sich mit Korallenbruch und Algen zu bedecken, um ihre Anwesenheit zu verstecken.

Ils utilisent ces petites pinces pour s'accrocher au corail et aux algues au-dessus d'eux pour aider à dissimuler leur présence.

- Zeige mir, was du da hinter deinem Rücken versteckst!
- Zeigen Sie mir, was Sie da hinter Ihrem Rücken verstecken!

- Montre-moi ce que tu as caché derrière ton dos !
- Montrez-moi ce que vous avez caché derrière votre dos !

Das Leben ist zu kurz, um sich zu verstecken. Solange es sich für dich richtig anfühlt, stehe zu dem, was du tust.

La vie est trop courte pour se cacher. Tant que cela vous semble juste, restez fidèle à ce que vous faites.