Translation of "Rechnung" in French

0.008 sec.

Examples of using "Rechnung" in a sentence and their french translations:

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung bitte!

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît !
- J'aimerais l'addition, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- J'aimerais l'addition, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung, bitte.

- L'addition s'il vous plaît.
- J'aimerais la note, je vous prie.

- Die Rechnung bitte.
- Kann ich bitte die Rechnung haben?
- Die Rechnung bitte!

Je demande la facture.

- Schicken Sie mir die Rechnung.
- Schick mir die Rechnung.
- Schickt mir die Rechnung.

- Envoie-moi la facture.
- Envoyez-moi la facture.

Die Rechnung bitte!

L'addition, s'il vous plait.

Die Rechnung, bitte.

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Wie wird dem Rechnung getragen?
- Wie wird ihr Rechnung getragen?
- Wie wird ihm Rechnung getragen?
- Wie wird ihnen Rechnung getragen?

Comment en sera-t-il tenu compte ?

- Ich bezahlte die Rechnung.
- Ich habe die Rechnung bezahlt.

- Je réglais l'addition.
- J'ai payé l'addition.

- Schicken Sie mir die Rechnung.
- Schickt mir die Rechnung.

Envoyez-moi la facture.

- Ich werde die Rechnung bezahlen.
- Ich werde die Rechnung zahlen.

Je paierai l'addition.

- Ich übernehme die Rechnung.
- Ich kümmere mich um die Rechnung.

Je m'occupe de la note.

- Herr Ober, die Rechnung bitte.
- Herr Ober, die Rechnung bitte!

Garçon, l'addition, s'il vous plaît.

- Wie wird ihr Rechnung getragen?
- Wie wird ihm Rechnung getragen?

Comment sera-t-il pris en compte ?

Ich bezahlte die Rechnung.

J'ai payé l'addition.

Hier ist die Rechnung.

- Voici la note.
- Voici la facture.
- Voici l'addition.

Ich übernehme die Rechnung.

Je m'occupe de l'addition.

Ich bezahle die Rechnung.

Je règle l'addition.

- Jemand muss die Rechnung bezahlen.
- Jemand hat die Rechnung zu bezahlen.

- Il faut que quelqu'un paie la note.
- Quelqu'un doit payer la note.

- Die Rechnung enthält einen Fehler.
- Es gibt einen Fehler in der Rechnung.

- L'addition comporte une erreur.
- Il y a une erreur dans la facture.

Die Rechnung geht auf mich.

- Imputez-moi cette note.
- Mettez cette note sur mon compte.

Diese Rechnung geht nicht auf.

La somme de ces chiffres ne colle pas.

Teilen wir uns die Rechnung.

Partageons la note.

Die Rechnung betrug hundert Dollar.

La facture se montait à 100 dollars.

Das geht auf meine Rechnung.

C'est pour moi.

Ich hätte gern die Rechnung.

Je voudrais l'addition.

Ich werde die Rechnung bezahlen.

Je paierai l'addition.

Bringen Sie bitte die Rechnung.

L'addition, s'il vous plaît.

Wer wird die Rechnung zahlen?

Qui va payer l'addition ?

Wer wird die Rechnung bezahlen?

Qui va payer la facture ?

- Zahlen bitte!
- Die Rechnung, bitte!

- L'addition, s'il vous plaît !
- J'aimerais la note, je vous prie.

Die Rechnung enthält einen Fehler.

L'addition comporte une erreur.

Wie wird die Rechnung beglichen?

Comment la facture sera-t-elle prise en charge ?

Wie wird ihnen Rechnung getragen?

- Comment en sera-t-il tenu compte ?
- Comment seront-ils pris en compte ?
- Comment seront-elles prises en compte ?

Wie wird ihr Rechnung getragen?

Comment sera-t-elle prise en compte ?

- Die Rechnung bitte!
- Zahlen bitte!

- L'addition, s'il vous plait.
- L'addition s'il vous plaît !

Bringen Sie bitte die Rechnung!

Apportez l'addition, s'il vous plaît !

He! Scott! Bezahl mir meine Rechnung!

Hey ! Scott ! Paie ma facture !

Die Rechnung muss heute bezahlt werden.

La facture doit être payée aujourd'hui.

Dem Paket lag eine Rechnung bei.

Une facture accompagnait le paquet.

Ich sende die Rechnung per Fax.

Je transmets la facture par fax.

Schreiben Sie mir’s auf die Rechnung.

- Mettez-le sur mon compte !
- Mets-le sur mon compte !

Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.

Je vous apporte l’addition tout de suite.

Kann ich bitte die Rechnung haben?

Puis-je avoir la note, s'il vous plaît ?

Könnte ich bitte die Rechnung haben?

Puis-je avoir l'addition, s'il vous plait ?

Ich werde dir meine Rechnung schicken.

Je t'enverrai ma facture.

Ich werde dir eine Rechnung schicken.

Je vous enverrai une facture.

Und wer wird die Rechnung bezahlen?

Et qui va régler l'addition ?

Wir haben noch eine Rechnung offen.

On a un compte à régler.

Die Rechnung betrug über 25 Dollar.

L'addition montait à plus de 25 dollars.

Hast du die Rechnung bereits bezahlt?

As-tu déjà payé la facture?

Bringen Sie mir bitte die Rechnung!

Apportez-moi l'addition s'il vous plaît.

Ich bringe Ihnen die Rechnung sofort.

Je vous apporte l'addition tout de suite.

Wir sollen die Rechnung sofort bezahlen.

Nous devons payer la facture tout de suite.

- Bitte fügen Sie dies der Rechnung hinzu.
- Setzen Sie das bitte auch auf die Rechnung.

Mettez ça sur la note.

Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen.

- Tu n'aurais pas dû payer l'addition.
- Vous n'auriez pas dû régler la note.
- Vous n'auriez pas dû payer la facture.

Die Rechnung belief sich auf 100 Dollar.

La facture se montait à 100 dollars.

Wer hat letzten Endes die Rechnung bezahlt?

Qui a fini par payer la note?

Maria hat die Rechnung noch nicht bezahlt.

Marie n'a pas encore payé la facture.

Wir beglichen eine Rechnung über tausend Dollar.

Nous réglâmes une facture de plus de mille dollars.

Die Rechnung wurde uns noch nicht zugestellt.

- La facture ne nous a pas encore été donnée.
- L'addition ne nous a pas encore été donnée.
- La note ne nous a pas encore été donnée.

Bitte setzen Sie das auf meine Rechnung.

Veuillez mettre ceci sur mon compte.

Schicken Sie mir die Rechnung nach Hause!

Envoyez-moi la note à mon domicile !

Tom hat gesagt, er zahlt die Rechnung.

Tom a dit qu'il paierait la facture.

Nein, nein, das geht auf meine Rechnung.

Non non, c'est pour moi !