Translation of "Lernte" in French

0.018 sec.

Examples of using "Lernte" in a sentence and their french translations:

- Er lernte Viehzüchtung.
- Er lernte Viehzucht.

Il a appris à élever du bétail.

Sie lernte.

Elle apprenait.

Sie lernte fleißig.

- Elle étudiait avec application.
- Elle étudia avec application.

Er lernte fleißig.

- Il étudiait avec application.
- Il étudia avec application.

Er lernte schwimmen.

Il a appris à nager.

Monica lernte nicht viel.

Monica n'a pas beaucoup étudié.

Sie lernte den Koran.

- Elle apprenait le Coran.
- Elle a appris le Coran.

Marie lernte den Koran.

Marie apprenait le Coran.

Englisch lernte sie am Morgen.

Elle étudiait l'anglais le matin.

Tom lernte sehr jung schwimmen.

Tom a appris à nager quand il était très jeune.

Und so lernte ich, Geschichten anzufertigen,

Cela m'a appris à fabriquer des récits,

Er lernte fünf Stunden am Stück.

- Il étudia cinq heures d'affilée.
- Il étudia cinq heures d'une traite.

Beim Musikhören lernte sie neue Wörter.

En écoutant de la musique, elle a appris de nouveaux mots.

Ich lernte, eine Kuh zu melken.

- J'ai appris à traire une vache.
- J'appris à traire une vache.

Tom wollte, dass Maria Französisch lernte.

Tom voulait que Mary apprenne le français.

Sie lernte mit großem Eifer Englisch.

Elle a étudié l'anglais avec beaucoup d'enthousiasme.

Tom lernte Französisch in der Schule.

Tom a appris le français à l'école.

Tom lernte mit zehn Jahren Radfahren.

Tom a appris à faire du vélo quand il avait dix ans.

Als ich lernte über YouTube-Marketing,

quand j'apprenais sur le marketing YouTube,

Und wissen Sie, was ich daraus lernte?

Savez-vous ce que j’ai appris ?

Aufgepasst Millennials, Folgendes lernte ich über uns.

La génération Y, voici ce que j'ai appris sur nous.

Durch Zufall lernte er Torsten Fenslau kennen,

Durch Zufall lernte er Torsten Fenslau kennen,

Er lernte durchschnittlich zehn Stunden am Tag.

Il étudiait en moyenne dix heures par jour.

Ich lernte ein sinnvolleres Leben zu leben.

J'ai appris à vivre une existence qui ait davantage de sens.

- Er lernte schwimmen.
- Er hat schwimmen gelernt.

Il a appris à nager.

Ich lernte Autofahren, als ich fünfzehn war.

J'ai appris à conduire quand j'avais quinze ans.

Toms Eltern wollten, dass er fleißiger lernte.

Les parents de Tom voulaient qu'il étudie plus sérieusement.

Als ich Ken besucht habe, lernte er.

Quand j'ai visité Ken il était en train d'étudier.

Heute lernte ich meine neue Philosophielehrerin kennen.

Aujourd'hui j'ai fait la connaissance de ma nouvelle professeur de philosophie.

- Ich lernte Leute kennen.
- Ich machte Bekanntschaften.

Je faisais des connaissances.

Sie lernte den Mann ihrer Träume kennen.

- Elle a rencontré l'homme de ses rêves.
- Elle rencontra l'homme de ses rêves.

- Tom hat Französisch gelernt.
- Tom lernte Französisch.

Tom a appris le français.

Ich lernte eine Menge über die Viruskrankheiten.

J'ai beaucoup appris sur les maladies virales.

Bis er es vor 25 Jahren zufällig lernte

jusqu'à ce qu'il l'apprenne par hasard il y a 25 ans

Während ich also Anatomie für einen Wettkampf lernte,

Donc, pendant que j'étudiais l'anatomie pour un concours,

Sie lernte Fahrrad zu fahren im vergangenen Jahr.

Elle a appris à faire de la bicyclette l'année dernière.

Ich lernte Englisch, um dadurch Geld zu verdienen.

J'ai appris l'anglais pour gagner de l'argent avec.

Als ich nach Hause kam, lernte Tom gerade.

Tom était en train d'étudier quand je suis revenu à la maison.

Sie lernte auf dem Jahrmarkt einen Jungen kennen.

Elle a rencontré un garçon à la foire du comté.

Ich lernte gerade Englisch, als du gestern anriefst.

J'étais en train d'étudier mon anglais lorsque vous avez appelé hier.

Er lernte bald die anderen Erasmus-Studenten kennen.

Il a bientôt fait la connaissance d'autres étudiants Érasme.

Ich lernte fleißig, um meine Prüfung zu bestehen.

J'ai étudié dur afin d'être reçu à mon examen.

Ich lernte vier Jahre mit einem Muttersprachler Englisch.

J'ai étudié l'anglais pendant quatre ans avec un locuteur natif.

Tom lernte Französisch, als er in Québec lebte.

Tom a appris le français lorsqu'il vivait au Québec.

Ich lernte sie im Winter des letzten Jahres kennen.

Je l'ai rencontrée l'hiver dernier.

Ich lernte eifrig, als ich noch zur Schule ging.

- J'ai étudié dur lorsque j'étais à l'école.
- J'étais celui qui a étudié dur lorsque j'étais à l'école.
- J'étais celle qui a étudié dur lorsque j'étais à l'école.

Ich schlief ein, während ich an meinem Schreibtisch lernte.

Je m'endors quand j'étudie sur mon bureau.

Tom lernte, auf dem Klavier „Für Elise“ zu spielen.

Tom a appris à jouer Für Elise au piano.

Markus lernte Französisch, indem er mit seiner Freundin Corinne sprach.

Markus a appris le français en parlant avec son amie Corinne.

Gestern lernte ich einen der berühmtesten Schauspieler der Welt kennen.

Hier j'ai rencontré l'un des acteurs les plus célèbres du monde.

Am Ende seines Lebens lernte der Geizhals, großzügig zu sein.

À la fin de sa vie l'avare apprit à être généreux.

Christoph Kolumbus lernte einst Betty kennen, wurde aber nicht ermordet!

Un jour, Christophe Colomb a rencontré Betty, mais il ne s'est PAS fait assassiner.

Er lernte auf der Feier eine verführerische junge Frau kennen.

Il a rencontré une jeune femme séduisante à la fête.

Tom lernte seine Frau während des Studiums in Frankreich kennen.

Tom a rencontré sa femme pendant ses études en France.

Er lernte das Periodensystem auswendig aus Spaß an der Freude.

Il a appris par cœur le tableau périodique des éléments juste pour s'amuser.

Oder die Mobberin, der lernte, sich bei ihrem Opfer zu entschuldigen.

Ou bien la harceleuse qui a appris à s'excuser auprès de sa victime.

Er lernte von ihm, sich ein wenig an das Leben anzupassen

il a appris à s'adapter à la vie un peu de lui

In Italien lernte Suchet die wertvollste Lektion seiner Karriere: Damit Truppen

C'est en Italie que Suchet a appris la leçon la plus précieuse de sa carrière: pour que les troupes

Ich lernte Autofahren und bekam den Führerschein, als ich achtzehn war.

J'ai appris à conduire quand j'avais 18 ans et j'ai eu mon permis.

- Ich lernte eine wertvolle Lektion.
- Ich habe eine wertvolle Lektion gelernt.

- J'ai pris une précieuse leçon.
- Je pris une précieuse leçon.

Auf dieser Feier lernte ich eine ganze Menge berühmter Persönlichkeiten kennen.

À cette fête j'ai rencontré bon nombre de personnes célèbres.

Soult lernte viel von Lefebvre (einem zukünftigen Marschallkollegen), der zuerst als sein

Soult a beaucoup appris de Lefebvre (un futur camarade maréchal), servant d'abord comme son chef

Er lernte Französisch in der Schule, aber er hat viel davon vergessen.

Il a appris le français à l'école, mais il en a oublié beaucoup.

- Er lernte jeden Tag anderthalb Stunden.
- Er hat jeden Tag eineinhalb Stunden gelernt.

Il étudia pendant une heure et demie chaque jour.

Aus den Fehlern, die den Apollo 1-Brand verursachten, lernte die NASA das Apollo-

Apprenant des échecs qui ont causé l'incendie d'Apollo 1, la NASA a repensé le

Als er erwachsen wurde, lernte er, Dinge von einem breiteren Blickwinkel aus zu sehen.

En grandissant, il apprit à mettre les choses en perspective.

Jeden Tag lernte ich etwas über den Planeten, über den Abschied, über die Reise.

Chaque jour j'apprenais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

- Ich lernte Englisch, solange ich dort war.
- Ich habe Englisch gelernt, als ich dort war.

J'ai étudié l'anglais pendant que j'y étais.

Ich lernte drei Jahre lang in der Schule Deutsch und zwei Jahre auf der Universität.

J'ai appris l'allemand pendant trois ans à l’école et deux ans à l’université.

„Für Elise“ war eines der ersten Stücke, die ich auf dem Klavier zu spielen lernte.

Für Elise est un des premiers morceaux que j'ai appris à jouer au piano.

- Tom lernte weitere drei Jahre lang Französisch.
- Tom fuhr weitere drei Jahre damit fort, Französisch zu lernen.

- Tom a continué à étudier le français pour trois autres années.
- Tom continua à étudier le français pendant trois années de plus.

- Ich traf sie in Paris.
- Ich habe sie in Paris getroffen.
- Ich habe sie in Paris kennengelernt.
- Ich lernte sie in Paris kennen.

Je l'ai rencontrée à Paris.

Nach Jahrzehnten, in denen die Gesellschaft Fragen zu stellen begann, später intensiv debattierte und lernte, wurde der Umweltschutz eine selbstverständliche Aufgabe, während auf dem Gebiet der Sprachen und Kulturen ein vergleichbarer Lernprozess gerade erst begonnen hat.

Après plusieurs décennies pendant lesquelles la société s'est d'abord interrogée, puis a intensément débattu et appris, la protection de l'environnement est devenue un tâche à part entière, alors que, dans les domaines culturel et linguistique, un apprentissage et une réflexion analogue commençait à peine.

Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei.

Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes.