Translation of "Komma" in French

0.005 sec.

Examples of using "Komma" in a sentence and their french translations:

Ich habe das Komma entfernt.

J'ai enlevé la virgule.

Das Komma ist ein Interpunktionszeichen.

La virgule est un signe de ponctuation.

Es fehlt noch ein Komma.

Il manque encore une virgule.

Ich schlage vor, das Komma wegzulassen.

- Je propose d'ôter la virgule.
- Je propose d'enlever la virgule.

Ich habe das überflüssige Komma entfernt.

J'ai supprimé la virgule en trop.

- Schlage statt des Gedankenstrichs ein Komma vor.
- Ich schlage statt des Gedankenstrichs ein Komma vor.

Je propose une virgule à la place du tiret.

Ich schlage vor, ein Komma zu setzen.

Je propose de mettre une virgule.

Ich schlage vor, hier ein Komma zu setzen.

Je suggère de mettre une virgule ici.

Sie hat das alles ohne Punkt und Komma heruntergeleiert.

Elle m'a débité tout cela sans s'arrêter.

Bitte vergessen Sie nicht, dort noch ein Komma zu setzen, mein Herr!

- Monsieur, n'oubliez pas de mettre encore une virgule à cet endroit, s'il vous plaît !
- Monsieur, veuillez ne pas oublier de mettre encore une virgule à cet endroit !

Man kann das Komma in diesem Satz nicht durch einen Punkt ersetzen.

- Tu ne peux pas remplacer la virgule par un point dans cette phrase.
- Vous ne pouvez pas remplacer la virgule par un point dans cette phrase.

Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.

Tom est triste d'être fréquemment séparé de Marie, dans des phrases allemandes, par une virgule.

Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.

Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause.

Das Wort, das Mary direkt vor dem Komma hatte, um Tom zur Weißglut zu bringen, war "gelöscht".

Le mot que Mary avait, juste avant la virgule, pour faire rager Tom, était le mot « effacé ».

Jemand, der bemerkt, dass ein Komma fehlt, hat sofort den Eindruck, er stehe auf der gleichen Stufe wie der Autor.

Le correcteur qui détecte une virgule manquante se sent instantanément placé au niveau de l’auteur.

Tom, Maria und du seid euch im Herzen trotz aller Schmerzen, womit die Sehnsucht brennt, auch dann ganz nah, wenn euch ein Komma trennt. Wie wunderbar!

Tom, Marie et toi vous conservez dans le cœur, malgré toutes les souffrances de la passion qui brûle, même lorsque, tout près, une virgule vous sépare. Comme c'est merveilleux !

- Die unteren vierzig Prozent der Bevölkerung der Vereinigten Staaten verfügen nur über null Komma drei Prozent des Reichtums.
- Die unteren 40 % der Bevölkerung der Vereinigten Staaten verfügen nur über 0,3 % des Reichtums.

Les quarante pour cent de la population des USA les plus modestes ne détiennent que zéro virgule trois pour cent de la richesse.

Im Englischen dient das Komma oft anderen Zwecken als im Deutschen, wo es nur nach grammatischen Gesichtspunkten gesetzt wird. Besonders die Zeichensetzung der anderen Sprachen sollte man deswegen nie ohne weiteres übernehmen.

La virgule, en anglais, poursuit des buts différents de ceux qu'elle poursuit en allemand, où elle n'est placée que selon des considérations grammaticales. C'est pourquoi on ne devrait surtout jamais reprendre d'emblée la ponctuation des autres langues.