Translation of "Klicken" in French

0.006 sec.

Examples of using "Klicken" in a sentence and their french translations:

Mehr Leute werden bleiben Klicken und Klicken,

Plus de gens vont garder en cliquant et en cliquant,

Zum Lesen klicken,

cliquez pour continuer à lire,

Wo sie klicken.

Où ils cliquent.

Niemand wird darauf klicken.

- Nein, klicken Sie darauf.

- Non, clique sur.

Sie klicken auf Ansichtsfreigaben

Vous cliquez sur Afficher les partages

Haben Sie das Klicken gehört?

- Avez-vous entendu le clic ?
- Avez-vous entendu le cliquetis ?

Dann klicken Sie auf Speichern.

Ensuite, vous cliquez sur Enregistrer.

Sie werden darauf klicken. - Recht.

ils cliqueront dessus. - Droite.

Aber sie klicken nicht darauf.

mais ils ne cliquent pas dessus.

Mehr Leute werden darauf klicken.

Plus de gens vont cliquer dessus.

Klicken Sie auf Anteile anzeigen,

Cliquez sur Afficher les partages,

Wir klicken einfach und teilen es.

on a juste à cliquer pour le diffuser.

Zum Überspringen dieser Werbeanzeige hier klicken.

Cliquez ici pour passer cette annonce.

Sie auf Ihre Seite klicken werden,

quelque chose, ils cliquent sur votre annonce,

Klicken Sie dann auf Ihren Kontonamen,

Cliquez ensuite sur le nom de votre conteneur,

Und klicken Sie dann auf Anzeige.

puis cliquer sur annonce.

Sie werden nicht wirklich darauf klicken.

ils ne vont pas vraiment cliquer dessus.

Sobald Sie auf Search Analytics klicken,

Une fois que vous avez cliqué sur l'analyse de recherche,

Sie klicken auf die Ansicht Freigaben.

Vous cliquez sur Afficher les partages.

Um das Abonnement zu beenden hier klicken.

Pour vous désabonner, cliquez ici.

Sie klicken also auf eine Variante erstellen,

Donc, vous cliquez sur créer une variante,

Klicken Sie dann irgendwo in das Variantenfenster

Cliquez ensuite n'importe où dans la fenêtre des variantes

Und Sie klicken auf das zweite Ergebnis

et vous cliquez sur le deuxième résultat

Wo sie nicht sind, wo sie klicken,

où ils ne le font pas, où ils cliquent,

Du wirst auf den Zurück-Button klicken.

Vous allez cliquer sur le bouton de retour.

Wenn Nutzer nicht auf Ihren Eintrag klicken,

Si les internautes ne cliquent pas sur votre fiche,

Sie können immer auf die Schaltfläche klicken.

vous pouvez toujours cliquer sur le bouton J'aime.

Klicken Sie rechts oben im Bild auf „anmelden“.

Cliquez sur « se connecter » en haut à droite de l’écran.

Sie werden nicht auf den Zurück-Button klicken

Es sind Leute, die auf deine Videos klicken

c'est des gens qui cliquent sur vos vidéos

Das ist kein anklickbarer Link, wo sie klicken.

ce n'est pas un lien cliquable, où ils cliquent.

Und wenn alle auf den Zurück-Button klicken,

Et, si tout le monde clique sur le bouton de retour,

Sie können entweder auf die Schaltfläche Akzeptieren klicken,

Ils peuvent soit cliquer sur le bouton Accepter,

Weil die Leute, die auf dieses Kästchen klicken

parce que les gens qui cliquent sur cette case

Und klicken Sie auf Ihre Einträge, denn wann

et en cliquant sur vos annonces, parce que

Auf „Speichern“ klicken, um mit dem Herunterladen zu beginnen.

Cliquer sur le bouton « sauvegarder » lancera le téléchargement.

- Klicke um zu bearbeiten!
- Klicken Sie um zu bearbeiten!

Cliquez pour éditer !

Und klicken Sie auf eine zweite oder dritte Liste.

et cliquez sur une deuxième ou troisième liste.

Und die Leute mussten klicken mehr laden, mehr laden

et les gens devaient cliquer charger plus, charger plus

Sie klicken darauf und es geht zu langen Wintermänteln

ils cliquent dessus et va aux longs manteaux d'hiver

Die Schlüsselwörter, denn wann Sie klicken auf diesen Link,

les mots-clés, parce que quand vous cliquez sur ce lien,

Leute klicken darauf Titel, um auf Ihre Website zu gehen.

Klicken Sie auf den Zurück-Button, zur nächsten Auflistung gehen,

Klicken Sie auf diesen Link, Kopf zurück zu meiner Website.

comme cliquez sur ce lien, la tête retour sur mon site.

Klicken Sie auf einen bestimmten Eintrag Ergebnis mehr als andere?

Êtes-vous en cliquant sur un spécifique résultat plus que d'autres?

Bevor sie auf das klicken können Ich möchte einen Rückerstattungsknopf,

avant qu'ils puissent cliquer sur le Je veux un bouton de remboursement,

Es kann ein paar Tage dauern Klicken Sie auf Suchanalyse.

cela peut prendre quelques jours, cliquez sur l'analyse de recherche.

Klicken Sie zweimal auf die Karte, um einen Ausschnitt zu vergrößern.

Double-clique sur la carte pour zoomer sur un endroit.

Klicken Sie auf das Bild, um zur nächsten Seite zu gelangen!

Cliquez sur l'image pour aller à la page suivante !

Und erhalten eine Rückerstattung von Klicken Sie einfach auf eine Schaltfläche.

et obtenir un remboursement par il suffit de cliquer sur un bouton.

Klicken Sie auf Tweet und Leute tun es und sie sind

le Cliquez pour Tweet et les gens le font et ils sont

Sie haben gerade erstellt, klicken Sie auf Die Schaltfläche "Ansicht teilen".

vous venez de créer, cliquez sur le bouton partager des partages.

Sie können die Karte ansehen, indem Sie auf den folgenden Link klicken.

Vous pouvez regarder la carte, si vous cliquez sur le lien suivant.

Sie jetzt, wenn Sie auf klicken möchten Bildschirmsache teilen und die bekommen

vous maintenant si vous voulez cliquer sur le partager chose écran et passons à la

Suche nach dem gleichen genauen Begriff aber alle fangen an zu klicken

Der erste, den ich habe Sie sind Klicken Sie, um zu Tweet.

Le premier que j'ai pour vous cliquez pour Tweet.

Um die Antwort auf die Frage zu lesen, klicken Sie einfach auf die Frage.

Pour lire la réponse à la question, cliquez simplement sur la question.

Sehen Sie sich in Street View um, indem Sie auf irgendeinen blau markierten Ort klicken.

Plongez directement dans Street View en cliquant sur n'importe quel endroit surligné.

Klicken Sie dann auf das Webseitenelement, das Sie bearbeiten möchten.

Cliquez ensuite sur l' élément de page Web que vous souhaitez modifier.

Und wenn Sie dort sind,
klicken Sie auf Experiment erstellen.

Et une fois que vous y êtes, cliquez sur créer une expérience.

Dann sollten Sie auf A/B Tests klicken
und dann auf Erstellen.

Ensuite, vous devez cliquer sur les tests A / B , puis cliquez sur créer.

Ich nehme an, dass Sie eine Übersetzung dieses Satzes hinzufügen wollten. Stattdessen haben Sie einen Kommentar hinzugefügt. Um einen Satz zu übersetzen genügt es, auf diese Schaltfläche zu klicken.

Je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire ; pour traduire une phrase il vous suffit de cliquer sur ce bouton.

Du hast hier den en Satz übersetzt und eine Verbindung mit diesem hergestellt. Ich glaube es ist der e Satz, den du übersetzen wolltest. Um das zu tun, musst du zuerst auf den en Satz klicken, bevor du den Übersetzungsbutton benutzt. Der Satz, den du übersetzt, muss IMMER ganz oben stehen (In der größten Schriftgröße) und ist als einziger sichtbar, während du deine Übersetzung schreibst. Das ist so, damit man nicht von den anderen Übersetzungen beeinflusst wird. Denn in Tatoeba sind die Sätze immer zu zweit verbunden, nicht als Block, denn ein Satz kann ja mehrere verschiedene Übersetzungen in der gleichen Sprache besitzen.

Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !