Translation of "Grüße" in French

0.005 sec.

Examples of using "Grüße" in a sentence and their french translations:

Grüße!

Salutations !

Viele Grüße.

Toutes mes salutations.

Grüße, Fremder!

Salutations, étranger !

Liebe Grüße!

Salutations !

Liebe Grüße.

Cordialement.

- Mit freundlichen Grüßen.
- Herzliche Grüße.
- Liebe Grüße.

Cordialement.

- Wir haben Grüße ausgetauscht.
- Wir tauschten Grüße aus.

- Nous échangeâmes des formules de bienvenue.
- Nous échangeâmes des salutations.

Grüße aus Frankreich!

Salutation depuis la France !

Grüße deine Gattin.

- Passe un bonjour à ta femme.
- Passez le bonjour à votre femme.

Viele liebe Grüße!

Beaucoup de chères salutations !

- Bitte grüße ihn meinerseits.
- Bitte grüße ihn von mir.

Dis-lui bonjour de ma part s'il te plaît.

- Ich grüße dich.
- Ich grüße euch.
- Ich grüße Sie.
- Ich begrüße euch.
- Ich begrüße Sie.

Je te salue.

Bitte grüße deine Familie!

Dis bonjour à ta famille, s'il te plaît.

Sie tauschten Grüße aus.

- Ils ont échangé des formules de bienvenue.
- Elles ont échangé des formules de bienvenue.

Wir tauschten Grüße aus.

Nous échangeâmes des salutations.

Bitte grüße deine Familie.

Dis bonjour à ta famille, s'il te plaît.

- Ich grüße euch.
- Ich grüße Sie.
- Ich begrüße euch.
- Ich begrüße Sie.

Je te salue.

Ich grüße ihre Offiziere nicht.

Je ne salue pas leurs officiers.

Ich grüße ihre Kollegen nicht.

Je ne salue pas leurs collègues.

Bestell ihr Grüße von mir.

Dis-lui bonjour s'il te plait.

Grüße deine Eltern von mir.

- Salue tes parents de ma part.
- Saluez vos parents de ma part.

Ich grüße ihre Flagge nicht.

Je ne salue pas leur drapeau.

Herzliche Grüße von uns allen!

Meilleurs vœux de notre part à tous.

Ich grüße alle ohne Ausnahme!

Bonjour à tous sans exception !

Liebe Grüße an euch beide!

Tendres salutations à vous deux !

Grüße deine Schwester in meinem Namen.

Passe le bonjour à ta sœur de ma part.

Bitte übermittle meine Grüße an deine Familie.

Transmets mes amitiés à ta famille.

Grüße bitte deine Eltern ganz herzlich von mir.

Présentez mes respects à vos parents.

- Grüß deine Familie!
- Richte deiner Familie Grüße aus!

Salue ta famille !

Richte deinem Vater schöne Grüße von mir aus!

Donne le bonjour de ma part à ton père !

- Bitte grüße ihn von mir.
- Grüße ihn bitte von mir.
- Grüßen Sie ihn bitte von mir.
- Grüßt ihn bitte von mir.

Dis-lui bonjour de ma part s'il te plaît.

- Grüßen Sie Ihre Familie!
- Richten Sie Ihrer Familie Grüße aus!

Saluez votre famille !

- Bitte grüße deinen Vater von mir.
- Grüßen Sie Ihren Herrn Vater!

- Veuillez présenter mes amitiés à votre père.
- Présente mes amitiés à ton père, s'il te plaît.