Translation of "Benimmt" in French

0.004 sec.

Examples of using "Benimmt" in a sentence and their french translations:

- Sein Kind benimmt sich gut.
- Ihr Kind benimmt sich gut.

Son enfant se conduit bien.

- Manchmal benimmt er sich merkwürdig.
- Manchmal benimmt er sich eigenartig.

Il se conduit parfois bizarrement.

Tom benimmt sich sonderbar.

Tom a un comportement étrange.

Sie benimmt sich kindisch.

Elle se comporte de façon puérile.

Er benimmt sich merkwürdig.

Elle se comporte de façon bizarre.

Sein Kind benimmt sich gut.

Son enfant se conduit bien.

Ein Engländer benimmt sich anders.

Un Britannique se comporterait différemment.

Er benimmt sich richtig unehrlich.

Il a une attitude vraiment crapuleuse.

Mein Computer benimmt sich merkwürdig.

Mon ordinateur se comporte de manière bizarre.

Tom benimmt sich wie ein Kind.

Tom se comporte comme un enfant.

Er benimmt sich wie ein Rockstar.

Il se comporte en vedette du rock.

Zu Tisch benimmt er sich schrecklich.

Il se comporte horriblement à table.

Warum benimmt sich Tom so kindisch?

Pourquoi Tom agit-il de façon si infantile ?

Er benimmt sich wie ein Kind.

Il se comporte comme un enfant.

Tom benimmt sich wie ein Verrückter.

Tom se comporte comme un fou.

Hamlet benimmt sich, als wäre er verrückt.

Hamlet agit comme s'il était fou.

Sie benimmt sich nicht wie eine Dame.

Elle ne se comporte pas comme une femme respectable.

Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig.

Il se comporte comme s'il était fou.

In letzter Zeit benimmt sich Tom seltsam.

Dernièrement, Tom a un comportement étrange.

- Tom benimmt sich, als ob er der Chef wäre.
- Tom benimmt sich, als sei er der Chef.

Tom se comporte comme s'il était le patron.

Sie benimmt sich nicht wie ein normales Mädchen.

Elle ne se comporte pas comme une fille normale.

Er benimmt sich ein bisschen wie sein Vater.

Il est un peu comme son père.

Er benimmt sich, als wäre er ein König.

Il se comporte comme s'il était roi.

Tom benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen.

Tom se comporte comme un éléphant dans un magasin de porcelaine.

Tom benimmt sich, als sei er der Chef.

Tom se comporte comme s'il était le patron.

Manchmal benimmt er sich, als wäre er mein Vorgesetzter.

Il se comporte parfois comme s'il était mon supérieur.

Sie benimmt sich, als sei sie aus gutem Hause.

Elle se comporte comme si elle était de bonne famille.

Wer sich immer normal benimmt, ist doch nicht normal.

Celui qui se comporte normalement n'est pas normal.

- Er verhält sich merkwürdig.
- Er verhält sich seltsam.
- Er benimmt sich merkwürdig.

- Il se comporte étrangement.
- Il se comporte bizarrement.
- Il se comporte de façon bizarre.

Ich mag Chris nicht, weil er sich sehr rüde und unehrlich benimmt.

Je n'aime pas Chris, parce qu'il est très grossier et indélicat.

- Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er spricht und benimmt sich wie ein Clown.
- Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein Clown.

Il s'habille comme un gentleman mais il parle et agit comme un clown.

- Tom benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen.
- Tom führt sich auf wie ein Elefant im Porzellanladen.

Tom se comporte comme un éléphant dans un magasin de porcelaine.