Examples of using "„nur" in a sentence and their french translations:
- Seulement moi. - Seulement toi.
Ce sont des pixels. De simples données.
- N'en prends qu'un.
- N'en prends qu'une.
- Prends-en seulement un.
- Prends-en seulement une.
- Non, rien qu'un.
- Non, seulement un.
- Non, juste un.
- Non, rien qu'une.
- Non, une seulement.
- Non, juste une.
Juste chaque semaine, juste faire une mise à jour
- Courage !
- Courage !
- Supporte !
- Sois patient.
- Sois patient !
- Sois patiente !
- Soyez patient !
- Soyez patiente !
- Soyez patients !
- Soyez patientes !
- Allez !
- Vas-y.
- En avant !
- Va !
- Poursuis !
- Poursuivez !
- Passe devant !
- Allez-y !
- Continuez !
- Continue !
- Allez !
- Avance !
- Va de l’avant.
Laisse tomber !
- Pars !
- Partez !
- Signez juste ici.
- Signe juste ici.
- Juste ici la signature.
- Je plaisantais.
- C'était une blague.
- C'était pour rire.
- C'était juste pour rigoler.
- C'était pour déconner.
- Et juste je devrais dire, vient juste
Tu as seulement besoin d'aide.
- Tout ce que tu as à faire, c'est sourire.
- Tout ce que vous avez à faire, c'est sourire.
- Je regarde juste.
- Je ne fais que regarder.
Elle ne boit que de l'eau.
Je ne fais que parler !
Tom ne mange que des aliments crus.
Nous ne sommes que des amis.
Ne sommes-nous que des amis ?
Vous ne parliez qu'en allemand.
Je n'entends que toi.
Je sais seulement cela.
Je ne peux qu'attendre.
Ce n'est que justice !
Je n'en ai besoin que d'un.
Tom ne porte que des vêtements de marque.
- Ce n'est qu'un rêve.
- C'est seulement un rêve.
Oh non, regardez !
Pas seulement des tests de lecture
n'était que blessé.
Uniquement de l'eau, je vous prie.
- Seulement 15 minutes.
- Plus que quinze minutes.
- Quinze minutes à tirer.
- Quinze minutes restantes.
- Quinze minutes de reste.
Il ne faisait que pleurer.
Pas de précipitation !
- Non, juste un.
- Non, juste celui-là.
- Ne baissez pas les bras !
- Ne baisse pas les bras !
Sur rendez-vous uniquement.
- Signez juste ici.
- Signe juste ici.
Je ne fais qu'aider.
À l'électricité.
- Ne désespère pas.
- Ne te décourage pas.
- Réservé aux adultes.
- Pour adultes seulement.
Juste une minute.
Seul Tom a souri.
Seul Tom est resté.
Je ne fais que regarder.
Elle a juste souri.
Elle fait juste semblant.
- Pour usage externe uniquement.
- Uniquement à l'usage externe.
Tom ne fait que jouer.
- N'en prends qu'un.
- N'en prenez qu'un.
- N'en prends qu'une.
- N'en prenez qu'une.
- Prends-en seulement un.
- Prends-en seulement une.
- Prenez-en seulement un.
- Prenez-en seulement une.
Juste un peu.
juste de Google.
- Seulement comme 1000.
juste en anglais.
Il te suffit de le noter.
Ce n'est qu'un rêve.
J'essayais juste d'aider.
Est-ce juste une coïncidence ?
- C'était juste une blague.
- Ce n'était qu'une blague.
Je suis ici seulement à cause de toi.
Tu ne fais qu'aggraver la situation.
Donnez-m'en juste un peu.
- Ça ne fait qu'aggraver le problème.
- Ça ne fait qu'empirer la situation.
- Ça ne sert qu'à rendre le problème plus grave.
Ses excuses n'étaient que feintes.
C'était juste une blague.
Si seulement les arbres voulaient parler au lieu de ne faire éternellement que bruire !
Je ne suis qu'un touriste.
Il ne veut que le meilleur.
On n'est jeune qu'une fois.
Je veux juste me rendre utile.
Je ne suis qu'un enseignant.
Tu n'es qu'un lâche.
- Ce n'était qu'une blague.
- C'était seulement une blague.
- Je ne bois que du café décaféiné.
- Je ne bois que du déca.
Ce n'est qu'une étendue de sable.
- Je voulais juste vous dire merci.
- Je voulais juste te dire merci.
Rien n'est beau que le vrai.
Tu n'es qu'une garce.