Translation of "Schweigen" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Schweigen" in a sentence and their finnish translations:

Schweigen ist Gold.

- Puhuminen on hopeaa, mutta vaikeneminen kultaa.
- Hiljaisuus on kultaa.

Tom kann schweigen.

- Tom osaa pitää salaisuuden.
- Tomin huulet ovat sinetöidyt.
- Tom osaa pitää suunsa kiinni.

Ich werde nicht schweigen.

En aio pysyä hiljaa.

Ihr Schweigen überraschte mich.

- Hänen hiljaisuutensa yllätti minut.
- Hänen vaikenemisensa yllätti minut.

Schweigen ist die sicherste Strategie.

Hiljaisuus - on turvallisin strategia.

Ich kann nicht länger schweigen.

En voi pysyä enää hiljaa.

Wir haben beschlossen zu schweigen.

Me olemme päättäneet pysyä hiljaa.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Puhuminen on hopeaa, mutta vaikeneminen kultaa.

- „Sag ihm bitte nichts!“ – „Ich werde schweigen!“
- „Sagen Sie ihm bitte nichts!“ – „Ich werde schweigen!“

”Ethän kerro hänelle.” ”En sano mitään.”

„Sag ihr bitte nichts.“ – „Ich werde schweigen.“

”Ethän kerro hänelle.” ”Minä en sano mitään.”

Atomkraftwerke sind gefährlich, ganz zu schweigen von Atomwaffen.

Ydinvoimalat ovat vaarallisia, puhumattakaan ydinaseista.

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.

Mistä ei voi puhua, siitä täytyy vaieta.

Boston ist mir zu kalt, ganz zu schweigen von Chicago.

Boston on liian kylmä minulle Chicagosta puhumattakaan.

Der Lehrer spricht gut Französisch, von Englisch ganz zu schweigen.

Opettaja ei puhu vain hyvää ranskaa vaan myös englantia.

Er beherrscht Deutsch und Französisch, ganz zu schweigen von Englisch.

- Hän osaa saksaa ja ranskaa, puhumattakaan englannista.
- Hän ei osaa vain saksaa ja ranskaa vaan myös englantia.

Er kann nicht einmal lesen, vom Schreiben ganz zu schweigen.

Hän ei osaa edes lukea ja vielä vähemmän kirjoittaa.

Ich habe kein Fahrrad, ganz zu schweigen von einem Auto.

Minulla ei ole pyörää, autosta puhumattakaan.

Er kann nicht einmal Kinderlieder singen, von Opern ganz zu schweigen.

- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, oopperasta puhumattakaan.
- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, saatika sitten oopperaa.

Schäme dich nicht zu schweigen, wenn du nichts zu sagen hast.

Kun ei ole mitään asiaa, ei ole häpeä olla hiljaa.

Ich hatte keine Zeit, ganz zu schweigen davon, dass ich auch kein Geld hatte.

Minulla ei ollut aikaa, rahasta puhumattakaan.

- Gut, ich werde jetzt die Schnauze halten.
- Einverstanden, von nun an werde ich schweigen.

Okei, mä oon hiljaa nyt.

Seine Frau ist so schön wie ein Traum, von seiner Tochter ganz zu schweigen.

Hänen vaimonsa on kaunis kuin unelma, puhumattakaan hänen tyttärestään.