Translation of "Zusammenhang" in English

0.008 sec.

Examples of using "Zusammenhang" in a sentence and their english translations:

- Ich sehe keinen Zusammenhang.
- Ich sehe den Zusammenhang nicht.

- I don't get the connection.
- I don't see the connection.

- Siehst du nicht den Zusammenhang?
- Sehen Sie nicht den Zusammenhang?
- Seht ihr nicht den Zusammenhang?

Don't you see the connection?

Sie vermuteten einen Zusammenhang

They thought it might have something to do with

Ich sehe keinen Zusammenhang.

- I don't get the connection.
- I don't see the connection.

Der Zusammenhang ist wichtig.

The context is important.

- Das kommt auf den Zusammenhang an.
- Das hängt vom Zusammenhang ab.

It depends on the context.

Ich begreife den Zusammenhang nicht.

I don't get the connection.

Ich sehe den Zusammenhang nicht.

I don't see the connection.

Siehst du nicht den Zusammenhang?

Don't you see the connection?

Stehen diese Ereignisse in Zusammenhang?

Are these events connected?

Nicht im Zusammenhang mit Marketing.

not marketing related.

Im Zusammenhang mit diesem Thema,

related to that topic,

- Dieser Zusammenhang ist sehr gut verstanden.

- This connection is very well understood.

Das kommt auf den Zusammenhang an.

It depends on the context.

Er redet ohne Sinn und Zusammenhang.

- He rambles incoherently.
- He speaks without meaning or cohesion.

In dem Zusammenhang war auch zu regeln,

In this context, it was also necessary to regulate

Meine Worte wurden aus dem Zusammenhang gerissen.

My words were taken out of context.

Was bedeutet dieser Ausdruck in diesem Zusammenhang?

What does this expression mean in this context?

Man muss das alles im Zusammenhang betrachten.

You have to take it all into context.

Im Zusammenhang mit Schlüsselwörtern in Ihrer Branche,

related to key words within your industry,

Und die Korrelation beweist noch keinen kausalen Zusammenhang.

and, of course, correlation does not prove causation.

Es muss ein Zusammenhang zwischen diesen Morden bestehen.

There must be a connection between these murders.

Marketing bezogen oder nicht im Zusammenhang mit Marketing.

marketing related or not marketing related.

Im Zusammenhang mit Ihrer Konkurrenz oder Menschen, die

related to your competition or people who

Im Zusammenhang mit Ihrem Publikum und verkaufen es.

related to your audience and sell it.

Zwischen CO2 und Klima gebe es keinen Zusammenhang mehr,

According to their thesis, there is no longer any connection between CO2 and the climate

zweitens in keinem Zusammenhang steht.

secondly, it is not related.

Es besteht ein Zusammenhang zwischen dem Rauchen und Lungenkrebs.

There is a connection between smoking and lung cancer.

Ich frage mich, ob da wohl ein Zusammenhang besteht.

I wonder if there's any connection.

Ich frage mich, ob es da einen Zusammenhang gibt.

I wonder if there's a connection.

Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.

This sentence isn't very interesting out of context.

Die Bedeutung eines Wortes kann sich durch den Zusammenhang ändern.

The meaning of words can change according to their context.

Deine Frage steht in keinem Zusammenhang mit dem zu diskutierenden Thema.

Your question does not bear on the subject under discussion.

Was du gerade sagst, steht in keinem Zusammenhang mit der Frage.

What you're saying now has nothing to do with the question.

Sie geben Artikel ein oder Schlüsselwörter im Zusammenhang mit dem Inhalt

you type in articles or keywords related to the content

Sie geben dann ein Schlüsselwort ein im Zusammenhang mit Ihrer Branche.

You then type in a keyword related to you industry.

- Ein Zusammenhang zwischen der Persönlichkeit und der Blutgruppe ist wissenschaftlich noch nicht bewiesen.
- Ein Zusammenhang zwischen der Persönlichkeit und der Blutgruppe wurde wissenschaftlich noch nicht bewiesen.
- Ein Zusammenhang zwischen der Persönlichkeit und der Blutgruppe ist wissenschaftlich noch nicht bewiesen worden.

A connection between personality and blood type has not been scientifically proven.

Zwei Männer sind im Zusammenhang mit dem Mord an Tom verhaftet worden.

Two men have been arrested in connection with Tom's murder.

Und stellen Sie in diesem Zusammenhang sicher, dass Sie Ihren Inhalt haben

And, on that note, make sure your content

Suchen Sie nach beliebigen Keywords im Zusammenhang mit deinen Videos auf YouTube

Go search for any keywords related to your videos on YouTube

Das ist das Bild eines Affen im Zusammenhang mit dem Jahr des Affen.

That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey.

Ende des 19. Jahrhunderts erkannte man den Zusammenhang zwischen Reinlichkeit und guter Gesundheit.

In the late-19th century, people began to realize the relationship between cleanliness and good health.

Gibt es einen Zusammenhang zwischen diesen historischen Ereignissen und der Geschichte von Ragnars Tod?

Is there any link between these historical events and the saga tale of Ragnar’s death?

Ein Zusammenhang zwischen der Persönlichkeit und der Blutgruppe ist wissenschaftlich noch nicht bewiesen worden.

A connection between personality and blood type has not been scientifically proven.

- Rauchen hat viel mit Krebs zu tun.
- Rauchen steht in einem engen Zusammenhang mit Krebs.

Smoking has a great deal to do with cancer.

Wilhelm hat einen Zusammenhang zwischen der Lage mayanischer Städte und der Position von Sternen in Sternbildern entdeckt.

William has discovered a correlation between the location of Mayan cities and the position of stars in constellations.

- Die Bedeutung eines Wortes kann sich durch den Zusammenhang ändern.
- Wortbedeutungen können sich je nach Kontext ändern.

The meaning of words can change according to their context.

Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.

Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don't see the connection between that and your twelve red goldfishes.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Sentences bring context to the words. Sentences have personalities. They can be funny, smart, silly, insightful, touching, hurtful.

In den 1880ern entdeckte der französische Wissenschaftler Louis Pasteur den Zusammenhang zwischen Mikroben und der Übertragung von Krankheiten.

In the 1880s, French scientist Louis Pasteur discovered the link between microbes and the transmission of diseases.

- Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.
- Aus seinem Kontext herausgenommen ist dieser Satz nicht sehr interessant.

This sentence isn't very interesting out of context.

- Mein Spitzname steht in keinem Zusammenhang zu meinem richtigen Namen.
- Mein Spitzname hat mit meinem richtigen Namen nichts zu tun.

My real name has nothing to do with my nickname.

Die Polizei vermutete einen Zusammenhang zwischen dem stehengelassenen Auto und der Leiche, die in drei Kilometern Entfernung gefunden worden war.

- The police suspected there was a connection between the abandoned car and the dead body found three miles away.
- The police suspected that there was a connection between the abandoned car and the dead body found three miles away.

Alle Wissenschaft ist Erfahrungswissenschaft, aber alle Erfahrung hat ihren ursprünglichen Zusammenhang und ihre hierdurch bestimmte Geltung in den Bedingungen unseres Bewusstseins, innerhalb dessen sie auftritt, in dem Ganzen unserer Natur.

All science is experiential; but all experience must be related back to and derives its validity from the conditions and context of consciousness in which it arises, i.e. the totality of our nature.

Die Geschichte sowie sämtliche Namen, Figuren und Vorfälle, die in dieser Produktion vorkommen, sind frei erfunden. Ein Zusammenhang mit Personen, Orten, Gebäuden oder Produkten des wirklichen Lebens ist nicht beabsichtigt und sollte auch nicht hergestellt werden.

The story, all names, characters, and incidents portrayed in this production are fictitious. No identification with actual persons, places, buildings, and products is intended or should be inferred.

Im Zusammenhang mit den vielen Videogesprächen, die in letzter Zeit in zunehmender Zahl über Zoom, Skype u. a. stattfinden, hat sich eine neue Form der Unterhaltung herausgebildet: zu bewerten, wie es bei anderen zu Hause aussieht.

Amid the growing number of Zoom, Skype and other video interviews happening lately, a new form of entertainment has emerged: Judging the interior of other people's homes.

Es wäre mir lieber, wenn Sie meinen Namen im Zusammenhang mit diesem Fall nicht erwähnen würden, da es mir beliebt, nur mit solchen Straftaten in Verbindung gebracht zu werden, zu deren Lösung es einer gewissen Mühe bedarf.

I should prefer that you do not mention my name at all in connection with the case, as I choose to be only associated with those crimes which present some difficulty in their solution.

Im Zusammenhang mit der von Angela Merkel geäußerten Besorgnis angesichts der Ereignisse auf der Krim und in der Ukraine insgesamt verwies Wladimir Putin auf die nicht nachlassende Androhung von Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger und der gesamten russischsprachigen Bevölkerung gefährden.

In response to Angela Merkel's concern regarding the developments in Crimea and Ukraine as a whole, Vladimir Putin drew the attention to the unrelenting threat of violence by ultra-nationalist forces, endangering the lives and legitimate interests of Russian citizens and the entire Russian-speaking population.

Wenngleich einstmals die Ansicht bestand, dass es einen ursächlichen Zusammenhang gebe zwischen künstlerischem Genie und Syphilis, so hoffe ich doch, dass die große Mehrheit der Künstler und Schriftsteller der Moderne so vernünftig ist, eine Infektion nur um der entfernten Möglichkeit willen, neurosyphilitische Demenz könnte die Güte des eigenen Werks erhöhen, zu vermeiden.

Although there was once believed to be a causative relationship between syphilis and artistic genius, I would hope that the vast majority of modern artists and writers are reasonable enough to avoid becoming infected just on the off chance that neurosyphilis dementia might improve the quality of their work.