Translation of "Verkündete" in English

0.007 sec.

Examples of using "Verkündete" in a sentence and their english translations:

Er verkündete die Entdeckung eines neuen Kometen.

He announced the discovery of a new comet.

Er verkündete, dass meine Aussage wahr wäre.

He announced my statement to be true.

- Maria verkündete Oliver, dass er bald einen neuen Bruder haben werde.
- Maria verkündete Oliver, dass er bald einen neuen Bruder hätte.
- Maria verkündete Oliver, dass er bald ein neues Brüderchen bekäme.

Mary announced to Oliver that he would soon have a new brother.

„Ich werde wieder in die Schule gehen“, verkündete sie.

"I'm going back to school," she announced.

Maria verkündete Oliver, dass er bald eine neue Schwester hätte.

Mary announced to Oliver that he would soon have a new sister.

Der Mann brach zusammen, als der Richter das Urteil "lebenslänglich" verkündete.

The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.

Matia verkündete Oliver, dass er bald eine neue Schwester haben werde.

Mattie told Oliver he would have a new sister soon.

Der König und die Königin umarmten einander, und sie verkündete ihm die ganze Mär.

The king and queen embraced each other, and she told him the whole story.

„Belecke den Zwischenraum meiner Zehen, und ich gehe heute Abend mit dir ins Kino“, verkündete Maria.

"If you lick between my toes, I'll take you to a movie tonight," said Mary.

Der japanische Premierminister Abe Shinzō verkündete, dass die Olympischen Sommerspiele 2020 in Tōkyō möglicherweise verschoben werden müssten.

Japanese Prime Minister Shinzo Abe said the 2020 Tokyo Summer Olympic Games may have to be postponed.

Die deutsche Bundeskanzlerin Angela Merkel verkündete am Mittwoch, die Bundesliga könne im Verlaufe des Monats wieder spielen.

German Chancellor Angela Merkel announced Wednesday the German soccer league Bundesliga can resume playing later this month.

Die deutsche Klimaaktivistin Luisa Neubauer verkündete der Menge: „Wir sind hier, weil wir wissen, dass Klimagerechtigkeit möglich ist, solange wir weiter dafür kämpfen. Deswegen sind wir heute hier.“

German climate activist Luisa Neubauer told the crowd, “We're here because we know that climate justice is possible as long as we keep fighting for it. That's why we're here today.”

- Der Richter sagte, der Angeklagte werde im Gefängnis bleiben, bis er das Geld gefunden habe, um alle seine Geldstrafen zu begleichen.
- Der Richter verkündete, der Angeklagte bleibe im Gefängnis, bis er seine Geldbußen würde abgelten können.

The judge said that the defendant will remain in jail until he finds the money to pay all his fines.

- Hamlet verkündete, dass er nicht verrückt sei, sondern nur vorgebe, verrückt zu sein. Ist es möglich, dass er die ganze Zeit über verrückt war? Oder war er vielleicht anfangs nicht verrückt, und verlor aber später - während die Dinge immer verzwickter wurden - wirklich seinen Verstand? Oder war er vielleicht überhaupt nicht verrückt?
- Hamlet verkündete, dass er nicht verrückt sei, sondern nur so tue, als sei er verrückt. Ist es möglich, dass er die ganze Zeit über verrückt war? Oder war er vielleicht zu Anfang nicht verrückt, begann jedoch später — als die Dinge immer komplizierter wurden — wirklich, seinen Verstand zu verlieren? Oder war er vielleicht überhaupt nicht verrückt?

Hamlet proclaimed that he was not mad, but only pretended to be mad. Could it be, that he was mad all along? Or maybe he wasn't mad at first, but later on - as things became more and more complicated - he started to really lose his mind? Or maybe, he wasn't mad at all?