Translation of "Umgang" in English

0.005 sec.

Examples of using "Umgang" in a sentence and their english translations:

Meide schlechten Umgang!

Avoid bad company.

Mayuko ist ein guter Umgang.

Mayuko is good company.

Gesellschaftlicher Umgang fällt Tom schwer.

Tom has trouble with social interactions.

Tom ist ein guter Umgang.

Tom is good company.

Der Umgang mit Dynamit ist gefährlich.

The handling of dynamite is dangerous.

Tom ist kein Umgang für dich.

Tom is no good for you.

- Meide den Umgang mit einem solchen Menschen.
- Meiden Sie den Umgang mit einem solchen Menschen.

Don't keep company with such a man.

Kindern spielerisch statistisches Denken, Umgang mit Evidenz,

to teach children statistical thinking and dealing with evidence in a playful way

Sie ist im Umgang mit Kindern erfahren.

She knows well how to deal with children.

Der Junge ist nicht der richtige Umgang.

That boy is a bad influence.

Soldaten werden im Umgang mit Waffen geschult.

Soldiers are trained to use weapons.

Ich pflege seit zehn Jahren Umgang mit ihm.

I have been associated with him for ten years.

Mein Umgang mit ihnen hat nicht lange gedauert.

My association with them didn't last long.

Du solltest besser keinen Umgang mit ihm haben.

You'd better not keep company with him.

Die Polizei ist im Umgang mit Waffen geschult.

Police are trained to use weapons.

Beherrscht du den Umgang mit Deutsch oder Englisch?

Do you speak German or English?

Du kennst dich im Umgang mit Computern aus?

Do you know how to use a computer?

Du musst mehr Umgang mit deinen Kollegen pflegen!

You should try socializing with your colleagues a little more.

Man kann jemanden daran erkennen, welchen Umgang er pflegt.

A man may be known by the company he keeps.

Und mehr Möglichkeiten im Umgang mit einer Welt im Klimawandel.

more capacity to navigate a climate-changing world.

Er war sehr geschickt im Umgang mit Messer und Gabel.

He handled the knife and fork very well.

Tom hatte nicht genug Erfahrung im Umgang mit Problemen dieser Art.

Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem.

Ein erfolgreicher Umgang mit Wettbewerbssituationen ist ein wichtiger Bestandteil unseres Lebens.

Effectively dealing with competition is an important part of life.

Es wäre besser, wenn du mit solchen Männern keinen Umgang pflegtest.

It'd be better if you didn't associate with men like that.

Das Dokument regelt den korrekten Ablauf für den Umgang mit Beschwerden.

The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.

In der darauffolgenden Schlacht von Marengo verhalf Marmonts geschickter Umgang mit der

At the ensuing Battle of Marengo,  Marmont’s skilled handling of the  

Vielleicht kannst du uns heute ein paar Tipps zum Umgang mit Wörterbüchern geben.

Maybe today you can give us a couple of tips about how to use the dictionaries.

Toms Mut im Umgang mit Widrigkeiten ist eine Inspiration für die um ihn herum.

Tom's courage in dealing with adversity is an inspiration to those around him.

- Der Junge übt einen schlechten Einfluss aus.
- Der Junge ist nicht der richtige Umgang.

That boy is a bad influence.

Findest du nicht, dass du mit deinen Kollegen etwas mehr sozialen Umgang pflegen solltest?

Don't you think you should try socializing with your colleagues a bit more?

Davouts meisterhafter Umgang mit seinen Truppen ermöglichte es dem Dritten Korps, den preußischen Angriff abzuwehren.

Davout’s masterful handling of his troops enabled  Third Corps to repel the Prussian onslaught.  

- Es ist bisweilen etwas schwer, mit Tom auszukommen.
- Tom kann etwas schwer im Umgang sein.

Tom can be a little difficult to get along with.

- Du solltest nicht ungeduldig mit Kindern sein.
- Man sollte im Umgang mit Kindern nicht seine Geduld verlieren.

You should not lose your patience when dealing with kids.

Ich muss nicht länger mit Menschen Umgang pflegen, mit denen ich wenig bis gar nichts gemein habe.

I no longer have to interact with people I have little to nothing in common with.

- Tom ist ein sozial inkompetenter Introvertierter.
- Tom ist ein sich im Umgang mit anderen schwertuender in sich Gekehrter.

Tom is a socially awkward introvert.

- Du solltest dich nicht mit einem derart fiesen Typen abgeben.
- Sie sollten keinen Umgang pflegen mit so einem gemeinen Menschen.

You must not keep company with such a mean fellow.

Die Regierung Obama ist dem pfleglichen Umgang mit Ihrem Geld verpflichtet. In unserem „Einsatz zur Beschränkung von Verlusten“ spüren wir gezielt nach Missverwendung von Steuergeldern.

The Obama Administration is committed to saving you money. We are hunting down misspent tax dollars through the Campaign to Cut Waste.

Für den Umgang mit Wiederholungstätern führt Mr Johnson auch eine „Zwei-Patzer-und-du-bist-draußen-Politik“ ein – ernsthafte Regelbrüche werden mit dauerhaftem Entzug des freien Rechts zu reisen geahndet.

In order to deal with repeat offenders, Mr Johnson is also establishing a "two strikes and you're out" policy - serious breaches of the rules will result in permanent removal of free travel rights.