Translation of "Streiche" in English

0.003 sec.

Examples of using "Streiche" in a sentence and their english translations:

Ich liebe Streiche.

I love practical jokes.

Streiche den Zaun.

Paint the fence.

Ich streiche meine Garage.

- I am painting my garage.
- I'm painting my garage.

Tom spielt mir gern Streiche.

Tom enjoys playing tricks on me.

Sie spielen uns oft Streiche.

They often play a practical joke on us.

Sie hat mir oft Streiche gespielt.

She would often play tricks on me.

Streiche seinen Namen von der Liste!

Delete his name from the list.

Tom würde dem Lehrer oft Streiche spielen.

Tom would often play jokes on the teacher.

Manchmal spielen die Jungen dem Lehrer Streiche.

Sometimes the boys would play a trick on their teacher.

Streiche die Leute, die ihre Schulden beglichen haben.

Cross off the names of the people who have paid their dues.

Heute ist der 1. April! Spielen wir ein paar Streiche!

Today is April 1st! Let's play some pranks!

- Nimm seinen Namen von der Liste!
- Streiche seinen Namen von der Liste!

Delete his name from the list.

Tom und Maria stritten sich, wer von beiden die besseren Streiche spiele.

Tom and Mary are arguing about who is the best prankster of the two.

Du hast mir immer Streiche gespielt, als wir zusammen auf der Junior Highschool waren.

You were always playing tricks on me when we were in junior high school.

Ich streiche nicht mal Butter auf mein Brot; das fällt für mich unter Kochen.

I don't even butter my bread; I consider that cooking.

- Es fällt keine Eiche von einem Streiche.
- Mit einem einzigen Schlage fällt man keine Eiche.

- One stroke fells not an oak.
- An oak is not felled at one stroke.

Streiche wie Vöggr mit seinem Treueversprechen spielen ... oder Sie können praktische Witze spielen, wie der Jomsviking

like Vöggr with his pledge of allegiance… or you can play practical jokes like the Jomsviking

Als sie ein paar Jahre miteinander vergnügt gelebt hatten, fing die Mutter des Königs, die eine böse Frau war, an, die junge Königin zu verleumden, und sprach zum König: „Es ist ein gemeines Bettelmädchen, das du dir mitgebracht hast. Wer weiß, was für gottlose Streiche sie heimlich treibt!“

When they had lived happily together for a few years, the King's mother, who was a wicked woman, began to slander the young Queen, and said to the King, "This is a common beggar girl whom thou hast brought back with thee. Who knows what impious tricks she practises secretly!"