Translation of "Sodass" in English

0.009 sec.

Examples of using "Sodass" in a sentence and their english translations:

sodass er Ihnen selbst

to benefit yourself

sodass sie selbstbestimmt werden.

so that they can develop their own agency in life.

sodass Sie sie hören können.

so you can hear them.

sodass er jetzt fliegen kann.

so that he can now fly.

sodass mehr davon weniger Platz braucht.

so that we could cram more of it into a really small space.

sodass sich wieder die Immuninsuffizienz zeigt.

so once again, you can see that immune deficiency.

sodass es unmöglich ist, ihm nachzugehen.

so it's impossible to research anything.

Lerne gründlich, sodass du nicht durchfällst.

Study hard so you don't fail.

sodass es unserer ständigen Nutzung stand hält?

so that it could withstand our frequent usage?

sodass die Etiketten alle perfekt gleich ausgerichtet waren,

with the labels perfectly lined up on the same side

sodass der ganze Laden meine Brüste sehen kann --

so this whole store can see my boobs,

sodass die Eltern diese zu Hause durchführen können.

so that parents can do them at home.

Es war sehr kalt, sodass meine Zähne klapperten.

It was so cold that my teeth were chattering.

Ich ging zur Seite, sodass er vorbeigehen konnte.

- I stepped aside so that he could pass.
- I let go, so that he could walk through.
- I stepped aside so he could pass.

sodass wir sie vor den Nachbarn geheim halten mussten

so we had to keep her quiet from the neighbors,

sodass Sie in beiden Sprachen arbeiten oder träumen könnten?

so that you could take a job or dream in either one of them?

sodass wir die Bewegungen der Babys durchweg beobachten können,

so that we can then continuously monitor the babies' motions

Wächst sie immer schneller, sodass von hier bis hier,

the growth accelerates and accelerates, so that from here to here,

"Wer mal arbeitslos war, sodass ich an diese Leute

Let's figure out the people who have a gap in unemployment

sodass sich legale Märkte sich hier tatsächlich etablieren können.

so that legal economies can actually take root here.

sodass wir jeden Tag mit Klarheit und Leidenschaft leben können.

so every day, we can live with clarity and passion.

sodass die Tiere jeden Tag nur einen winzigen Fleck erreichen,

so that the animals only access a tiny little spot each day,

sodass die Menschen die Feiertage mit ihren Familien verbringen können?

so that people can enjoy the holidays with their families?

Sie winkte mit beiden Händen, sodass er sie finden konnte.

She waved both her hands so that he could find her.

sodass diese Anbieter die Preise in die Höhe treiben können.

meaning that those service providers can jack up the costs.

Ich war sehr müde, sodass ich früh zu Bett ging.

I was very tired, so I went to bed early.

sodass Sie in der Welt mit Liebe, Kreativität und Grazie auftreten.

so that you show up in the world with love, creativity and grace.

Die Kiste war zu schwer, sodass er sie nicht heben konnte.

The box was too heavy for him to lift.

Für die Niederlage sind alle verantwortlich, sodass sich niemand entschuldigen muss.

Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.

Der Zug war sehr voll, sodass ich bis Ueno stehen musste.

The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.

Es wurde immer dunkler, sodass ich bald nichts mehr erkennen konnte.

It became darker and darker, so that I could no longer recognize anything anymore.

sodass es zu den Verhaltensweisen der Gesellschaft passt, in der man lebt.

so that it fits with the behaviors of the society you're in.

sodass die Menschen den Kreisel früher sehen können.

so that people can see the top earlier, helps .

Jim kam leise in das Zimmer, sodass er das Baby nicht aufweckte.

Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.

Tom krempelte seine Hosenbeine hoch, sodass man seine knallroten Socken sehen konnte.

Tom rolled up his pant legs so people could see his bright red socks.

Sie hießen mich warmherzig willkommen, sodass ich mich wie zu Hause fühlte.

They welcomed me warmly, so I felt at home.

Drehen Sie jetzt einfach das Blatt um, sodass Sie nichts mehr sehen können.

So just turn your paper over so you can't see

sodass sie jetzt den Menschen das freie Atmen verbieten.

so now they forbid people to breathe freely.

Er war extrem beschäftigt, sodass er nicht selbst ging, sondern seinen Sohn schickte.

He was so busy that he sent his son instead of going himself.

Sie haben die ganze Nacht lang Lärm gemacht, sodass ich nicht schlafen konnte.

They made noises all night, which kept me awake.

sodass die Sichtbarkeit, besonders nachts, durch Reflexion erhöht wird.

so that visibility, especially at night, is increased through reflection.

Ich kann es im Schnee ausstampfen, sodass es vom Helikopter aus zu sehen ist.

I can mark it out in the snow, be visible from a helicopter in the air.

Kann auf jedes Gerät gestreamt werden, sodass Sie ihn jederzeit und überall ansehen können.

can be streamed to any device, so you can watch at anytime, anywhere.

sodass weder Bohrungen noch Haken erforderlich sind. Sie sind einfach auszutauschen ... langlebig und leicht.

so no need for drilling or hooks. They’re  easy to swap around… durable and lightweight.  

Das Restaurant war ziemlich leer, sodass ich in Ruhe lesen konnte, während ich aß.

The restaurant was fairly empty, so I could read in peace while I ate.

Exklusiv- und Originale. Der gesamte Inhalt kann auf jedes Gerät gestreamt werden, sodass Sie ihn

exclusives and originals, and all its content can be streamed to any device, so you can

Hier sind wieder die Punkte, sodass wir sehen können, wie die Projektion die Flächen erhält,

Here are the dots again so you can see how the projection preserves area

- Ich sprach langsam, sodass sie mich verstehen konnten.
- Ich sprach langsam, damit sie mich verstehen konnten.

I spoke slowly so that they could understand me.

- Ich ging zur Seite, sodass er vorbeigehen konnte.
- Ich drückte mich an die Seite, damit sie vorbei konnte.

I stepped aside so that he could pass.

Tom stürzte schwer und schlug mit dem Kopf auf einen Felsen auf, sodass er sich lebensbedrohliche Verletzungen zuzog.

Tom fell heavily and hit his head on a rock, causing life-threatening injuries.

Dieser Zug hat Aomori mit dreißig Minuten Verspätung verlassen, sodass wir nicht vor Mittag in Tokio ankommen werden, befürchte ich.

This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.

Wir begaben uns frühzeitig ins Theater, sodass wir sicher sein konnten, dass es jedem möglich sein würde, einen Sitzplatz zu bekommen.

We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.

Japanische Kameras, Pkw, Hifigeräte usw. sind im Ausland weit verbreitet, sodass heutzutage kaum ein entwickeltes Land ohne modernste Elektronik „made in Japan“ auskommt.

Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.

An dieser Sprachenschule ist es mein Ziel, eine neue Sprache zu lernen, sodass ich in ein anderes Land gehen und mit seinen Menschen in ihrer Sprache sprechen kann.

In this language school, my goal is to learn another language so that I can go to another country and speak with their people in their language.

Das ist nicht meine Schuld. Die Großen haben mich von meiner Malerkarriere abgebracht als ich sechs Jahre alt war, sodass ich nichts zu zeichnen gelernt hatte als geschlossene und offene Rieseschlangen.

That is not my fault; the grown-ups had put a stop to my artistic career when I was six and I had never drawn anything other than my two boa constrictors.

- Ich sprach langsam, um verstanden zu werden.
- Ich sprach langsam, sodass sie mich verstehen konnten.
- Ich sprach langsam, damit sie mich verstehen konnten.
- Ich sprach langsam, so dass sie mich verstehen konnten.

- I spoke slowly so that they might understand me.
- I spoke slowly so that they could understand me.

Allgemein lässt sich sagen, dass die Methode, die für einen bestimmten Schüler geeignet ist, für einen anderen nicht taugt, sodass die Wirkung des Methodenwechsels im Wesentlichen in der Änderung der Reihenfolge der Schüler besteht.

In a general maner, one can say that the learning method suited for a particular student is not suited for another student, in such a way that the efficiency of the learning method relies mostly on the modification of the ranking of the students.

- Hamlet bringt den ersten Teil des Dramas damit zu, einen Aufschub herauszuschinden, so dass er keine Entscheidung fällen muss und sein Wahnsinn ermöglicht es ihm frei und ungehindert umher zu wandeln.
- Hamlet bringt die erste Hälfte des Dramas damit zu, einen Aufschub herauszuschinden, sodass er keine Entscheidung treffen muss, und sein Wahnsinn ermöglicht es ihm, frei und ungehindert umherzuspazieren.

Hamlet spends the first half of the play buying time so he won't have to make a decision, and his madness allows him the freedom to wander unopposed.