Translation of "Salz" in English

0.027 sec.

Examples of using "Salz" in a sentence and their english translations:

- Ist noch Salz übrig?
- Ist noch Salz da?
- Gibt es noch Salz?

- Is there any salt left?
- Is there salt left?

- Salz macht Nahrungsmittel länger haltbar.
- Salz konserviert Lebensmittel.

Salt helps to preserve food from decay.

- Ist noch Salz übrig?
- Gibt es noch Salz?

Is there salt left?

- Ist noch Salz übrig?
- Ist noch Salz da?

- Is there any salt left?
- Is there salt left?

Bitteschön, das Salz.

The salt, if you please.

Das Salz, bitte.

Salt, please.

Ich schmecke Salz.

I taste of salt.

Nicht genug Salz.

Not enough salt.

Meerwasser enthält Salz.

Seawater contains salt.

Ist das Salz?

- Is it salt?
- Is that salt?

Salz ist lebensnotwendig.

Salt is essential to life.

- Gibst du mir bitte mal das Salz?
- Gib mir bitte das Salz.
- Reichen Sie mir bitte das Salz.
- Reich mir das Salz, bitte.
- Gib mir das Salz, bitte.
- Bitte reich mir das Salz.
- Bitte gib mir das Salz herüber.
- Geben Sie mir bitte das Salz.
- Bitte geben Sie mir das Salz.
- Reich mir bitte das Salz!
- Bitte reich mir das Salz rüber.

- Pass me the salt, please.
- Pass me the salt, will you?
- Can you pass me the salt, please?
- Would you pass me the salt, please?
- Please pass me the salt.
- Pass me the salt, would you?
- Would you pass the salt, please?
- Give me the salt, please.

- Es gibt kein Salz.
- Es ist kein Salz da.

There's no salt.

- Reich mir das Salz, bitte.
- Geben Sie mir bitte das Salz.
- Reich mir bitte das Salz!
- Gib mir bitte das Salz rüber!

- Pass me the salt, please.
- Pass me the salt.
- Please give me salt.
- Please give me some salt.

- Reich mir das Salz, bitte.
- Reich mir bitte das Salz!
- Gib mir bitte das Salz rüber!

Pass me the salt, please.

- Reich mir das Salz, bitte.
- Geben Sie mir bitte das Salz.
- Reich mir bitte das Salz!

Pass me the salt, please.

- Gib mir das Salz, bitte!
- Reich mir bitte das Salz!

Pass me the salt, please.

- Mary benutzt beim Kochen kein Salz.
- Mary kocht ohne Salz.

Mary doesn't use salt in her cooking.

- Bitte reich mir das Salz.
- Bitte gib mir das Salz herüber.
- Bitte geben Sie mir das Salz.
- Bitte reich mir das Salz rüber.

- Please pass me the salt.
- Please can you pass over the salt?

Wir würzen mit Salz.

We season with salt.

Ist noch Salz übrig?

Is there any salt left?

Ratschläge sind wie Salz.

Advice is like salt.

Mary kocht ohne Salz.

Mary doesn't use salt in her cooking.

Reich mir das Salz.

Pass me the salt.

Das ist kein Salz.

- This is not salt.
- This isn't salt.

Gib mir das Salz.

Pass me the salt.

Salz nach Geschmack hinzufügen.

Add salt to taste.

Gibt es noch Salz?

Is there salt left?

Eine Prise Salz hinzufügen.

- Add a tiny pinch of salt.
- Add a pinch of salt.

Nicht so viel Salz!

Not so much salt!

Da fehlt etwas Salz.

It needs more salt.

Füge etwas Salz hinzu.

Add some salt.

- Bitte reich mir das Salz.
- Bitte gib mir das Salz herüber.

Please pass me the salt.

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Bitte reich mir das Salz.
- Bitte gib mir das Salz herüber.

Would you pass the salt, please?

- Bitte gib mir das Salz herüber.
- Bitte geben Sie mir das Salz.
- Bitte reich mir das Salz rüber.

Please pass me the salt.

- Könntest du mir das Salz rüber reichen?
- Könnten Sie mir das Salz rüberreichen?
- Könntest du mir das Salz hinüberreichen?
- Könnten Sie mir das Salz hinüberreichen?

Could you pass me the salt?

- Füge nicht zu viel Salz hinzu.
- Fügen Sie nicht zu viel Salz hinzu.
- Fügt nicht zu viel Salz hinzu.

Don't add too much salt.

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Können Sie mir das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

- Can you pass me the salt, please?
- Could you pass me the salt, please?
- Would you pass the salt, please?
- Can you pass me the salt?
- Could you pass the salt?

Salz in die Wunde streuen.

Rub salt in the wound.

Salz ist notwendig zum Kochen.

Salt is necessary for cooking.

Salz ist eine nützliche Substanz.

Salt is a useful substance.

Salz wird nach Gewicht verkauft.

Salt is sold by weight.

Er gab mir das Salz.

He gave me the salt.

Salz macht Nahrungsmittel länger haltbar.

Salt helps to preserve food from decay.

Freundschaft ist des Lebens Salz.

Friendship is the salt of life.

Salz dein Fleisch ein bisschen.

Put some salt on your meat.

Hat es zu viel Salz?

Does it have too much salt?

Gib mir das Salz, bitte.

Give me the salt, please.

Es ist kein Salz da.

There's no salt.

Gib mir das Salz, bitte!

Pass me the salt, will you?

Durch Salz schmilzt Eis schneller.

Salt makes ice melt faster.

Ich nehme Brot ohne Salz.

I eat bread without salt.

- Tom streute etwas Salz auf seine Eier.
- Tom streute Salz auf seine Eier.

Tom put some salt on his eggs.

- Reich mir bitte Salz und Pfeffer!
- Reichen Sie mir bitte Salz und Pfeffer?

Please pass me the salt and pepper.

- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Reich mir doch bitte das Salz.

Will you please pass me the salt?

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

- Can you pass me the salt, please?
- Could you pass me the salt, please?
- Would you pass the salt, please?

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

Could you pass me the salt, please?

- „Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“
- „Reich mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“
- „Reichen Sie mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“
- „Reicht mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“

"Pass me the salt, please." "Here you are."

- „Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“
- „Reich mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“
- „Reichen Sie mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“

"Pass me the salt, please." "Here you are."

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?

Can you pass me the salt, please?

- Sollen wir ein bisschen mehr Salz hinzufügen?
- Sollen wir noch etwas mehr Salz hinzugeben?

Should we add a little more salt?

- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Kannst du mir bitte das Salz reichen?

Could you please pass me the salt?

- „Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“
- „Reich mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“

"Pass me the salt, please." "Here you are."

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?

Could you please pass me the salt?

- Er bat mich, ihm das Salz zu reichen.
- Er hat mich um das Salz gebeten.
- Er bat mich, ihm das Salz zu geben.

He asked me to pass him the salt.

Reich mir doch bitte das Salz.

Will you pass me the salt?

Würdest du mir das Salz geben?

Would you pass me the salt?

Würden sie mir das Salz geben?

Pass me the salt, would you?

Salz schützt Fisch vor dem Verderben.

Salt preserves fish from decay.

Es ist kein Salz mehr da.

- There is no salt left.
- There's no more salt.
- The salt ran out.
- There's no salt left.