Translation of "Packen" in English

0.008 sec.

Examples of using "Packen" in a sentence and their english translations:

- Bist du schon mit Packen fertig?
- Sind Sie schon mit Packen fertig?
- Seid ihr schon mit Packen fertig?

- Have you finished packing yet?
- Have you finished packing?

- Bist du schon mit Packen fertig?
- Sind Sie schon mit Packen fertig?

Have you finished packing yet?

Ich werde dir packen helfen.

I'll help you pack.

Ich sollte anfangen zu packen.

I should start packing.

Tom machte sich ans Packen.

Tom started packing.

Tom ist oben am Packen.

Tom is upstairs packing.

Ich muss anfangen zu packen.

I must start packing.

Wir packen das falsch an.

We're going about it the wrong way.

Sachen in eine Kiste zu packen, und diese Kiste auf ein Boot zu packen.

stuff in a box and put the box on a boat.

Hilfst du mir meinen Koffer packen?

- Will you help me pack up my suitcase?
- Will you help me pack my suitcase?

Bist du schon mit Packen fertig?

- Have you finished packing yet?
- Have you finished packing?

Auf, auf! Packen wir mit an!

Come on. Let's give them a hand.

- Bist du fertig mit Packen?
- Hast du fertig gepackt?
- Hast du schon fertig gepackt?
- Bist du schon mit Packen fertig?
- Sind Sie schon mit Packen fertig?
- Seid ihr schon mit Packen fertig?

Have you finished packing yet?

- Tom fing an, seinen Rucksack zu packen.
- Tom machte sich daran, seinen Rucksack zu packen.

Tom started packing his backpack.

- Tom sollte wohl allmählich mit dem Packen anfangen.
- Tom sollte wohl allmählich anfangen zu packen.

Tom probably should start packing now.

Packen wir das zusammen und gehen los.

Get this packed up and then we're on foot.

Ich bin gerade mit dem Packen fertig.

- I've just finished packing.
- I have just finished packing.

Ich muss mit dem Packen fertig werden.

I need to finish packing.

Tom fing an, seinen Rucksack zu packen.

Tom started packing his backpack.

Er fing an, seinen Rucksack zu packen.

He started packing his backpack.

Als allererstes musst du deinen Koffer packen.

The first thing you have to do is pack your suitcase.

- Bitte einpacken.
- Packen Sie es bitte ein.
- Packe es bitte ein.
- Packen Sie sie bitte ein.
- Pack sie bitte ein.
- Packen Sie ihn bitte ein.
- Pack ihn bitte ein.

Please wrap it up.

Ich soll die Klapperschlange also am Schwanz packen?

So you want me to try and catch this rattlesnake by grabbing him by the tail?

Der Mann versuchte mich am Kragen zu packen.

The man tried to catch hold of me by the collar.

Kannst du mir am Samstag beim Packen helfen?

Could you give a me hand packing on Saturday?

- Packen wir's an!
- Lasst uns anfangen zu arbeiten!

- Let's get to work!
- Let's get down to work!

Packen Sie Ihre Sachen zusammen! Sie sind entlassen!

Pack your bags. You're fired.

Du musst den Stier bei den Hörnern packen!

You've got to take the bull by the horns!

Könntest du diese Taschen in den Kofferraum packen?

Could you put these bags in the trunk?

Du musst den Stier bei den Hörnern packen.

You must take the bull by the horns.

Kannst du diese Taschen in den Koffer packen?

Could you put these bags in the trunk?

Tom und Maria packen gerade ihre Kleider aus.

Tom and Mary are unpacking their clothes.

Manchmal ist es zu bewundern, wie sie das packen

Sometimes you can admire how they handle it

In jede Welle packen. Doch es gibt einen Haken.

into each wave. Here's the catch.

- Packen Sie sie bitte ein.
- Pack sie bitte ein.

Please wrap them up.

Sollen wir sie am Schwanz packen, oder den Kopf fixieren?

So, do we grab him by the tail or do we pin the head?

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir den Kopf?

So do we grab it by the tail or do we pin the head?

Soll ich sie am Schanz packen oder den Kopf fixieren?

So, do we grab him by the tail or do we pin the head?

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir ihren Kopf?

So, do we grab him by the tail or do we pin the head?

Sollen wir sie am Schwanz packen oder ihren Kopf fixieren?

So, do we grab him by the tail or do we pin the head?

Soll ich sie am Schwanz packen oder ihren Kopf fixieren?

So, do we grab him by the tail or do we pin the head?

- Kannst du das Huhn packen?
- Kannst du das Huhn fangen?

Can you catch the chicken?

- Ich muss jetzt fertigpacken.
- Ich muss jetzt zu Ende packen.

I have to finish packing.

Soll ich sie am Schanz packen oder fixieren wir den Kopf?

So do we grab him by the tail or do we pin the head?

Sollen wir sie am Schwanz packen oder fixieren wir ihren Kopf?

So, do we grab him by the tail or do we pin the head?

Soll ich sie am Schwanz packen oder fixieren wir ihren Kopf?

So, do we grab him by the tail or do we pin the head?

Liebe kann man nicht in Worte packen — man kann sie nur fühlen.

Love can't be encapsulated in words. It can only be felt.

Du hast recht: es gibt viel zu tun. Packen wir’s also an!

You're right, there's a lot to do. Let's get started then!

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Or I'll try and grab the tail, stay away from the head completely.

Oder ich versuche, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

Or, I try and grab the tail, stay away from the head completely.

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

Or, I try and grab the tail, stay away from the head completely.

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

Or, I'll try and grab the tail, stay away from the head completely.

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen und bleiben weg von ihrem Kopf.

Or, I try and grab the tail, stay away from the head completely.

- Bist du fertig mit Packen?
- Hast du fertig gepackt?
- Bist du fertig mit Aufräumen?

Have you finished packing yet?

- Kannst du das Huhn packen?
- Kannst du das Huhn einfangen?
- Kannst du das Huhn fangen?

Can you catch the chicken?

- Pack deine Sachen zusammen und verschwinde!
- Packt eure Sachen zusammen und verschwindet!
- Packen Sie Ihre Sachen zusammen und verschwinden Sie!

Get your things and leave.

- Könntest du mir diese Taschen ins Auto tun?
- Würdet ihr mir diese Taschen in den Wagen packen?
- Könnten Sie diese Taschen für mich in das Auto legen?

Could you put those bags in the car for me?

Vor der LP bekam man nur ca. 3 min auf eine Schallplattenseite; da man aber nun engere Rillen und eine geringere Geschwindigkeit hatte, erreichte man bis zu 20 min, so dass man mehrere Lieder zusammen auf eine Platte packen konnte.

Before the LP, you could only get 3 minutes or so onto one side of a record and now because you had a narrower groove and a slower speed, you could get up to 20 minutes, which meant that you could get a whole package of songs together on one record.