Translation of "Erstaunt" in English

0.009 sec.

Examples of using "Erstaunt" in a sentence and their english translations:

Ich war erstaunt.

I was astonished.

Tom war erstaunt.

Tom was astonished.

Tom ist erstaunt.

Tom is astonished.

Wir sind erstaunt.

We're astonished.

Es erstaunt mich!

It astounds me.

Sein Gedächtnis erstaunt mich.

His memory amazes me.

Deine Gelehrsamkeit erstaunt mich.

Your knowledge surprises me.

Tom sieht erstaunt aus.

Tom looks astonished.

Tom sah Maria erstaunt an.

Tom stared at Mary in astonishment.

Mich erstaunt deine verantwortungslose Einstellung.

I am alarmed by your irresponsible attitude.

Tom scheint erstaunt zu sein.

- Tom appears astonished.
- Tom looks astonished.

Ich sah ihn erstaunt an.

I stared at him in astonishment.

Ich war erstaunt über die Nachricht.

I was astonished at the news.

- Ich war überrascht.
- Ich war erstaunt.

- I was astonished.
- I was surprised.

Ich war über seine Unhöflichkeit erstaunt.

- I was taken aback by his rudeness.
- I was surprised by his rudeness.

Ich war über das Ergebnis erstaunt.

I was amazed at the results.

Ich bin erstaunt dich zu sehen!

- I'm surprised to see you.
- I am surprised to see you!

Ich war über Ihren Brief erstaunt.

I was surprised by your letter.

Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.

- I was too astonished to speak.
- I was too surprised to speak.

Sie war erstaunt, die Nachrichten zu hören.

She was amazed to hear the news.

Ich bin erstaunt ob deiner schnellen Antwort.

I'm amazed at your quick response.

Ich bin erstaunt, wie dreist er ist.

I'm amazed at his nerve.

Ich war sehr erstaunt von dieser Nachricht.

I was very surprised to hear the news.

- Tom sieht erstaunt aus.
- Tom schaut verblüfft.

- Tom looks astonished.
- Tom looks stunned.

Ich bin erstaunt, dass du das sagst.

I'm amazed that you say that.

Ich bin erstaunt ob Toms großer Gelehrsamkeit.

I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.

- Er hob seine Augenbrauen.
- Er schaute erstaunt.

He raised his eyebrows.

Ich war so erstaunt, das zu sehen!

How astonished I was to see this.

Tom war erstaunt über Marias akrobatisches Können.

Tom was amazed by Mary's acrobatics skills.

Ich war erstaunt, wie scharf das Bild war.

I was astonished by the clarity of the picture.

Ich bin darüber erstaunt, dass du hier bist.

I'm surprised to see you here.

Ich bin immer wieder erstaunt, dich zu sehen.

It astounds me again and again to see you.

Der Oberst und ich sahen ihn erstaunt an.

The Colonel and I stared at him in amazement.

Sie spielte mit solcher Grazie, dass ich erstaunt war.

She was playing with such a grace, I was in awe.

Wir waren erstaunt ob der Beredsamkeit des kleinen Jungen.

We marveled at the little boy's eloquence.

Ich bin über seine schnellen Fortschritte in Englisch erstaunt.

I'm amazed at his rapid progress in English.

Ich war erstaunt zu hören, dass er gescheitert war.

I was astonished to hear that he failed.

- Tom ist erstaunt.
- Tom ist verblüfft.
- Tom ist überrascht.

- Tom's amazed.
- Tom's surprised.
- Tom is astonished.
- Tom is surprised.
- Tom is amazed.

Maria war erstaunt, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.

Mary was amazed at how precisely Tom sensed how she was feeling.

Ich war erstaunt, als ich erfuhr, dass ich gewonnen hatte.

- I was amazed to learn I had won.
- I was amazed to learn I'd won.

Ich bin erstaunt, dass Ihre Familie ein japanisches Auto hat.

I am surprised that your family has a Japanese car.

Ich bin erstaunt, dass es heute so warm geworden ist.

- I'm surprised how warm it's got today.
- I'm surprised how warm it's become today.

Ich bin erstaunt, dass deine Familie ein japanisches Auto hat.

I am surprised that your family has a Japanese car.

Papst Franziskus erstaunt die Welt durch seine Gesten der Demut.

Pope Francis surprises the world with his gestures of humility.

„Woher in aller Welt wissen sie das?“ fragte Maria erstaunt.

"How on earth do you know that?" asked Mary in astonishment.

- Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen.
- Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen.
- Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.

I was too surprised to speak.

Du wärst erstaunt, wie viel Bier Tom trinkt, wenn er ausgeht.

You'd be amazed how much beer Tom drinks when he goes out.

Ich bin erstaunt, dass sie so ein gutes Angebot abgelehnt hat.

I am surprised that she refused such a good offer.

Ich bin erstaunt, dass es dich nicht langweilt, jeden Tag das Gleiche zu machen.

I'm amazed that you're not bored of doing the same thing every day.

- Ich konnte vor lauter Verwunderung nicht sprechen.
- Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.

- I was too astonished to speak.
- I was too surprised to speak.

Maria, ich bin erstaunt. Ich hätte nie gedacht, dass du so eine gute Köchin bist!

Mary, I'm amazed. I would never have thought that you were such a good cook.

Gesehen ganz ehrlich. Ich war auch sehr erstaunt  was die aushalten. nur halt diese blech  

, quite honestly. I was also very amazed at what they could take. just stop these sheet metal stories

Im Gegenteil, ich war erstaunt, dass jemand wie sie zu anderen so bösartig sein konnte.

On the contrary, I was amazed that a person like her was so mean to others.

- Ich bin überrascht, dass du so naiv bist.
- Ich bin erstaunt, dass Sie so naiv sind.

- I'm surprised that you're so naïve.
- I'm surprised that you're so naive.
- I'm surprised you're so naive.

Glauben weil das so ein riesen apparat war ich  war sehr erstaunt ja enkel jonathan interessiert  

believe it because it was such a huge device i was very amazed yes grandson jonathan is interested

Sie sah mich nur erstaunt an und ging fort, ohne auch nur ein Wort zu entgegnen.

She simply stared at me in amazement and went away without saying a word.

Ich bin manchmal bass erstaunt, wie viel Dreck manche Menschen in einer einzigen Woche produzieren können.

I sometimes feel amazed at how much crap some people are able to produce in just one week.

Als ich das Foto von meiner Schwester sah, war ich erstaunt, wie alt sie geworden war.

- When I saw the picture of my sister, I was astonished at how old she'd become.
- When I saw my sister's picture, I was astonished at how old she'd become.
- When I saw my sister's photo, I was astonished at how old she'd become.

- Beim Anblick des Geistes wurde sie in Staunen versetzt.
- Sie war beim Anblick des Gespenstes erstaunt.

She was amazed at the sight of the ghost.

„Wie ich sehe, waren Sie in Afghanistan.“ – „Woher in aller Welt wissen Sie das?“ fragte ich erstaunt.

"You have been in Afghanistan, I perceive." "How on earth did you know that?" I asked in astonishment.

- Wenn ich das erzähle, werden sie große Augen machen.
- Wenn ich das erzähle, werden sie erstaunt die Augen aufreißen.

If I tell about it, they will look at me with big eyes.

Tom war erstaunt über das gewaltige Maß an Angaben zu seiner Person, welche von Google anhand seines Internetgebrauchs zusammengetragen worden waren.

Tom was amazed at the huge amount of his personal information which had been gleaned by Google based on his internet usage.

- Ich bin erstaunt, dass sie so ein gutes Angebot abgelehnt hat.
- Ich wundere mich, dass sie ein so gutes Angebot ausgeschlagen hat.

I am surprised that she refused such a good offer.

Als sie sich eine Tabelle russischer Paradigmen durchsah, runzelte Maria unbewusst die Stirn und kratzte sich am Kopf. Sie war erstaunt, dass die Deklination der Nomina den meisten russischen Sechsjährigen wenig erkennbare Mühe bereitete.

Studying a table of Russian paradigms, Mary unconsciously knitted her brows and scratched her head. She marvelled that most Russian six-year-olds master the noun declensions with little apparent effort.

Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung.

I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.

HINWEIS FÜR ELTERN: Falls Ihre Kinder TATOEBA für den Fremdsprachenerwerb nutzen wollen, nehmen Sie sich bitte die Zeit und suchen Sie nach beliebigen Wörtern Ihrer Wahl, welche Sie sie nicht lesen lassen mögen - und seien Sie nicht zimperlich! Sie wären erstaunt, welche sprachlichen Abgründe mit der Begründung "Sprache sei nun mal Sprache" unzensiert bleiben.

PARENTAL ADVISORY: If your children use TATOEBA to study languages, please take the time to search any choice words you wouldn't want them to read - and don't be shy! You won't believe some of the uncensored filth they allow on here, since they feel "language is language."