Translation of "Daher" in English

0.022 sec.

Examples of using "Daher" in a sentence and their english translations:

Dass es daher kommt.

that this is where it comes from.

Genieße daher jeden Tag!

Therefore, enjoy every day!

Daher sollten wir uns fragen,

so we should be asking ourselves,

Daher galten wir bis 1950

That's why until 1950,

Daher wurde eine Spiralmethode verwendet

so a spiral method was used

Daher ist es besonders wichtig,

It is therefore particularly important

Kommt daher, dass sie jetzt

sort of defining themselves as beautiful,

Daher die Idee: Flugzeuge desinfizieren.

Hence the idea: disinfect aircraft.

Red nicht so geschwollen daher!

Don't read so pompously.

Danken Sie daher den Freiwilligen,

So please make sure to thank the team of volunteers

Sprache ist menschlich, daher unvollkommen.

Language is human, therefore imperfect.

- Red nicht so ein dummes Zeug daher!
- Red nicht so einen hirnverbrannten Müll daher!

Don't say stupid things!

Viele Kakteen blühen daher nur nachts.

many cacti only bloom at night.

Und daher selbst keine Kinder gehabt.

and we missed the chance to have kids.

Daher nennt sich das "Industrie-Relikt".

Hence it is called "industrial relic".

Ein paar andere Jungs kamen daher.

Some other boys came along.

Daher verlor er das gesamte Geld.

Thus, he lost all the money.

Daher ist die Akzeptanz recht unterschiedlich.

Therefore the acceptance is quite different.

Die Geflüchteten füllen daher einen Eilantrag aus.

The refugees file an urgent motion.

Steigen daher Ausgaben für Tierärzte und Futter.

, expenditure on veterinarians and feed is increasing.

Daher freue ich mich auf Deborah Raji.

so I'm excited to talk to Deborah Raji.

Daher hat das Robert-Koch-Institut empfohlen,

The Robert Koch Institute has therefore recommended

Daher kam ich zu spät zum Unterricht.

This is why I was late for school.

Daher hat sie auch nie ein Sicherheitsnetz entwickelt

So she's never developed a safety net,

Fledermäuse sind daher sehr wichtig für das Leben.

As a result, bats are very important for life.

Daher fordern sie auch eine Verkehrswende für Frankfurt.

Therefore, they are also calling for a traffic turnaround for Frankfurt.

Daher ist im Englischen von "Redlining" die Rede.

And this is actually where we get the term redlining from.

Ich muss abnehmen, daher bin ich auf Diät.

I have to lose weight, so I'm on a diet.

Von daher kann mit gutem Gewissen gesagt werden,

It can therefore be said with a clear conscience

Tom war krank und konnte daher nicht kommen.

Tom was sick, so he couldn't come.

Es ist daher notwendig, die Kosten zu reduzieren.

Therefore, it is necessary to reduce the cost.

Tom ist sehr aggressiv; daher meiden ihn viele.

Tom is very aggressive, so many people avoid him.

Daher wäre es einfacher, es im Ausland zu verkaufen.

Therefore, it would be easier to sell it abroad.

Du hast gewisse Privilegien und daher auch entsprechende Pflichten.

You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.

Er ist etwas schwerhörig, sprechen Sie daher bitte lauter.

He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.

Ich liebe dich nicht mehr, daher bin ich traurig.

I no longer love you; therefore, I am sad.

Die Sonne ging unter; daher beendeten sie die Arbeit.

The sun went down, so they quit working.

Tom hatte Hunger und bat daher Maria, etwas herzurichten.

Tom was hungry, so he asked Mary to cook something.

Gestern war Sonntag; daher schlief ich den ganzen Tag.

Yesterday it was Sunday so I slept all day

Der Rock passte nicht, daher musste ich ihn ändern.

The skirt didn't fit so I had to alter it.

Wir sind in Eile. Nehmen wir daher ein Taxi!

We're in a hurry, so let's take a taxi.

Das ist das Wichtigste, daher möchte ich es wiederholen.

That's the most important thing, and I want to say that again.

So eine Kälte, und der Bus kommt nicht daher.

It's so cold here, and the bus isn't here yet.

Wir haben uns daher auf die Suche nach Substanzen gemacht,

With that in mind we began searching for substances

Daher verstecken sich viele Tiere gerne an etwas kühleren Orten.

So the critters are gonna be hiding anywhere that it might be cooler.

Daher habe ich angefangen, ewas für mich selbst zu üben,

And for that, I started an exercise for myself

Daher habe ich das Video nicht in dieses Thema aufgenommen

So I did not include the video in this subject

Daher bittet sie uns um Hilfe,

So she asks us for help

Alle Bemühungen des Arztes waren erfolglos, daher starb der Mann.

All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.

Er ist spät aufgestanden, daher hat er den Bus verpasst.

He got up late, so that he missed the bus.

Tom war nicht besonders hungrig; daher aß er nicht viel.

Tom wasn't very hungry, so he didn't eat much.

Sie ist Vegetarierin; daher hat sie statt Truthahn Tōfu gegessen.

She's vegetarian, so she ate tofu instead of turkey.

Tom wusste nicht, was er sagen sollte, und schwieg daher.

Tom didn't know what to say, so he said nothing.

Ich hatte keine Lust mehr zu warten und ging daher.

I got tired of waiting, so I left.

- Tom und Maria haben wenig Geld; daher gehen sie selten essen.
- Tom und Maria haben wenig Geld; daher essen sie nur selten außer Hauses.

Tom and Mary don't have much money so they seldom eat out.

- Maria hatte kein Geld; daher konnte sie sich auch keine Eintrittskarte kaufen.
- Maria hatte kein Geld; daher konnte sie sich auch keine Fahrkarte kaufen.

Mary didn't have any money, so she couldn't buy a ticket.

Daher werden sich die besten Strategien von Mensch zu Mensch unterscheiden.

So the best strategies are going to vary between individuals.

Daher ist das sehr hilfreich im ersten Teil Ihres kreativen Prozesses,

So, this is very useful in the first part of your creative process,

Daher ist jeder sterbende Orang-Utan, einer vom Aussterben bedrohten Art,

And so each orangutan dying as a species is driven closer to extinction

Die Seele ist wie derselbe Körper, daher muss sie behandelt werden

soul is like the same body, so it needs treatment

Daher sind wir jedes Jahr einem um 10% höheren Krebsrisiko ausgesetzt

so we are exposed to cancer risk 10% more each year

Daher muss seine Verteidigung - bekannt als das Torhaus - besonders stark sein.

So its defences – known as the gatehouse - must be especially strong.

Er war sehr reich und konnte sich daher eine Villa leisten.

He was very rich, and therefore could buy a mansion.

Tee schmeckt mir nicht, daher trinke ich zum Frühstück meist Kaffee.

I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.

Ich hatte genug Zeit; daher brauchte ich mich nicht zu beeilen.

I had enough time, so I didn't need to hurry.

- Beweise und plappere nicht daher!
- Zeig es auf und schwadroniere nicht!

Show, don't tell.

Ich habe meine Uhr verloren, daher muss ich eine neue kaufen.

I lost my watch, so I have to buy one.

Daher entlässt er massenweise Dschihadisten aus Syrischen Gefängnissen, radikalisiert die Rebellen

So he releases jihadists en masse from Syrian prisons, tinging the rebels with extremism

Peter schreibt nicht gerne Vermerke in Bücher. Er verwendet daher Lesezeichen.

Pete doesn't like to write notes in books, so he uses bookmarks.

Heute Nachmittag soll es regnen. Nimm daher lieber einen Schirm mit!

It seems that it will rain starting this afternoon, so you should carry an umbrella.

Das Problem war sehr schwer, daher konnte sie es nicht lösen.

This was too difficult a problem for her to solve.

Er musste zu Hause etwas erledigen; daher ist er sofort gegangen.

He had business at his family's home so he went at once.

Mir war etwas schwindlig, daher setzte ich mich einen Augenblick hin.

Feeling a little dizzy, I sat down for a while.

Vieles beschäftigte Tom. Er achtete daher nicht ausreichend auf den Verkehr.

Tom had a lot on his mind, so he wasn't paying enough attention to his driving.

- Was Tom sagte, ergab keinen Sinn.
- Tom redete völlig wild daher.

Tom wasn't making sense.

Ich bin heiser; daher weiß ich nicht, ob ich singen kann.

I have a sore throat, so I don't know if I can sing or not.

Ich kann nicht besonders gut kochen; daher esse ich oft auswärts.

I'm not very good at cooking, so I eat out a lot.

Daher ist es an der Zeit, netter zu uns selbst zu sein,

So maybe it's time to start being kinder with ourselves,

Von daher sehe ich das als Vorteil an.

So I see that as an advantage.

Daher wollen wir noch mal nach ihm schauen.

So we want to look at him again.

Ich war sehr warm angezogen; daher kam ich zurück, um etwas auszuziehen.

I was very warmly dressed, so I came back to take something off.

Sie hat ihren Geldbeutel vergessen und kann die Rechnung daher nicht bezahlen.

She forgot her wallet, so she can't pay the bill.

Von daher müsst das relativ zügig abzuhandeln sein.

It must therefore be dealt with relatively quickly.

Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und bin daher sehr hungrig.

I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.