Translation of "Betracht" in English

0.011 sec.

Examples of using "Betracht" in a sentence and their english translations:

Ziehe das tief in Betracht.

Ponder deeply over it.

- Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen.
- Sie zogen jede Möglichkeit in Betracht.

They took every possibility into consideration.

Ich werde es in Betracht ziehen.

I'll take that into consideration.

Ich zog einen Arbeitsplatzwechsel in Betracht.

I considered changing my job.

Er zog eine Zusammenarbeit in Betracht.

He considered a collaboration.

Sie wird dies in Betracht ziehen.

She will consider this.

Maria hat es in Betracht gezogen.

Mary considered it.

Ich habe alles in Betracht gezogen.

- I have taken everything into consideration.
- I've taken everything into consideration.

Man muss alles in Betracht ziehen.

You have to look at everything.

Du musst sein Alter in Betracht ziehen.

You must take his age into account.

Du musst seinen Gesundheitszustand in Betracht ziehen.

You must take his state of health into account.

Tom sollte das ernsthaft in Betracht ziehen.

Tom should seriously consider doing that.

Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen.

They took every possibility into consideration.

Wir müssen andere Möglichkeiten in Betracht ziehen.

We need to consider other options.

Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen.

Statesmen should take account of public opinion.

Wir müssen sein junges Alter in Betracht ziehen.

We must take his youth into account.

Ich wünsche, dass Sie das in Betracht ziehen.

I want you to consider this.

als Ursache in Betracht.

into consideration as the cause.

Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen.

I didn't consider the subject seriously.

Wir müssen in Betracht ziehen, dass sie gebrechlich ist.

We must allow for her poor health.

Das habe ich gar nicht erst in Betracht gezogen.

I didn't even consider that.

oder eine bessere Überwachung in Betracht.

or better monitoring could be considered.

Dein Vorschlag ist es wert, in Betracht gezogen zu werden.

Your proposal is worthy of being considered.

- Tom hat es in Betracht gezogen.
- Tom dachte darüber nach.

- Tom considered it.
- Tom thought about this.
- Tom thought about it.

- Ich habe alles berücksichtigt.
- Ich habe alles in Betracht gezogen.

I've taken everything into consideration.

Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist.

We must take into account the fact that she is old.

- Ich sehe es mir an.
- Ich werde es in Betracht ziehen.

- I'll keep it in mind.
- I'll take that into consideration.

Das ist die Überschrift Sie sollten das Testen in Betracht ziehen

that's the headline that you should consider testing

- Wir haben diese Möglichkeit berücksichtigt.
- Wir haben diese Möglichkeit in Betracht gezogen.

We've allowed for that possibility.

Du musst in Betracht ziehen, dass sie viel jünger ist als du.

You must keep in mind that she's much younger than you.

Alsbald zeichnete sich eine Entwicklung ab, die niemand in Betracht gezogen hatte.

- Before long there loomed a development which no one had taken into consideration.
- There soon emerged a development which no one had anticipated.
- A development soon emerged that no one had taken into account.

Tom hat einen Vorschlag, den er uns in Betracht zu ziehen bittet.

Tom has a proposal he'd like us to consider.

- Ich werde es in Betracht ziehen.
- Ich werde es im Auge behalten.

I'll keep it in mind.

Hast du die Möglichkeit in Betracht gezogen, dass du dich irren könntest?

Did you consider that you might be wrong?

Ich denke, es ist an der Zeit, eine Diät in Betracht zu ziehen.

I think it's time for me to consider going on a diet.

Ich wollte Tom fragen, ob er je einen Jobwechsel in Betracht ziehen würde.

I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs.

Kommentar dort unten oder wenn Sie jemals in Betracht gezogen, würde gerne hören

Leave a comment there below.

Wir müssen die Möglichkeit in Betracht ziehen, dass Tom an dem Raubüberfall beteiligt war.

- We have to consider the possibility that Tom was involved in the robbery.
- We have to consider the possibility Tom was involved in the robbery.

Eine Order kommt für uns nur in Betracht, wenn Sie den Kaufpreis um 5 % reduzieren.

We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.

Ich frage mich, ob du jemals in Betracht gezogen hast, zu einem Spezialisten zu gehen.

I wonder if you have ever considered going to a specialist.

Ich kann es nicht fassen, dass du nicht wenigstens bereit bist, die Möglichkeit anderer Alternativen in Betracht zu ziehen.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives.

- Diese Möglichkeit hatte ich nicht in Betracht gezogen.
- Diese Möglichkeit hatte er nicht erwogen.
- Sie hatte diese Möglichkeit nicht bedacht.

- She had not considered that possibility.
- She hadn't considered that possibility.

- Während der Ausführung des Plans hätten Sie mit allen möglichen Schwierigkeiten rechnen müssen.
- Du hättest bei der Ausführung des Plans alle erdenklichen Schwierigkeiten in Betracht ziehen müssen.

In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.

Mir ist ja klar, dass ich nicht der begehrenswerteste Mann auf der Welt bin, aber ich hoffe trotzdem, dass du es in Betracht ziehst, mit mir auszugehen.

- I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me.
- I realize that I may not be the most desirable man in the world, but I still hope that you'll consider going out with me.
- I realize that I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me.
- I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope that you'll consider going out with me.

- Dies sollte in Betracht gezogen werden.
- Dies ist erwägenswert.
- Das ist eine Überlegung wert.
- Das ist einer Überlegung wert.
- Das ist wert bedacht zu werden.
- Dies sollte berücksichtigt werden.
- Dies ist in Erwägung zu ziehen.

This is something to consider.

- Ich kann nicht glauben, dass du nicht wenigstens bereit bist, die Möglichkeit in Betracht zu ziehen, dass es noch eine andere Erklärung gibt.
- Ich kann es nicht fassen, dass Sie nicht wenigstens bereit sind, die Möglichkeit in Betrachtung, dass es noch eine andere Erklärung gibt.

- I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation.
- I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility there's another explanation.

Ohne Zweifel findet sich auf dieser Welt zu jedem Mann genau die richtige Ehefrau und umgekehrt; wenn man jedoch in Betracht zieht, dass ein Mensch nur Gelegenheit hat, mit ein paar hundert anderen bekannt zu sein, von denen ihm nur ein Dutzend oder weniger nahesteht, darunter höchstens ein oder zwei Freunde, dann erahnt man eingedenk der Millionen Einwohner dieser Welt leicht, dass seit Erschaffung ebenderselben wohl noch nie der richtige Mann der richtigen Frau begegnet ist.

Doubtless there exists in this world precisely the right woman for any given man to marry and vice versa; but when you consider that a human being has the opportunity of being acquainted with only a few hundred people, and out of the few hundred that there are but a dozen or less whom he knows intimately, and out of the dozen, one or two friends at most, it will easily be seen, when we remember the number of millions who inhabit this world, that probably, since the earth was created, the right man has never yet met the right woman.