Translation of "Angehen" in English

0.009 sec.

Examples of using "Angehen" in a sentence and their english translations:

Wir müssen das vorsichtig angehen.

We'll have to go about it with care.

Wir müssen die Dinge anders angehen.

We need to do things differently.

Wie sollten wir dieses Problem angehen?

What should we do about this problem?

- Warum lässt du es nicht etwas langsamer angehen?
- Warum lasst ihr es nicht etwas langsamer angehen?
- Warum lassen Sie es nicht etwas langsamer angehen?

Why don't you slow down a little bit?

Wie sollen wir das nun aber angehen?

So how are we going to do this?

Als ich hörte, dass wir das angehen,

When I first heard that this was what we were tackling,

Tom sollte die Dinge etwas langsamer angehen.

Tom needs a change of pace.

Lass es uns langsam und gemächlich angehen.

Let's do it at our own pace without hurrying.

Könntet ihr es ein bisschen langsamer angehen lassen?

Guys, can you slow down a little?

Die Einheimischen hier lassen es wirklich ruhig angehen.

The locals around here really live at a relaxed pace.

Ich werde es dieses Wochenende leicht angehen lassen.

I'm going to take it easy this weekend.

- Misch dich nicht in Angelegenheiten, die dich nichts angehen.
- Misch dich nicht in Angelegenheiten ein, die dich nichts angehen.

Don't meddle in things that are none of your business.

Wie kann es angehen, dass du es nicht weißt?

Could it be that you don't know?

- Unmöglich!
- Das ist unmöglich!
- Das kann doch nicht angehen!

- It can't be!
- That's impossible!

Lass es langsam angehen und fang von vorne an!

Slow down and start from the beginning.

Misch dich nicht in Dinge ein, die dich nichts angehen!

Do not intervene in matters which do not concern you!

Du arbeitest zu hart. Lass es ein Weilchen ruhig angehen.

You're working too hard. Take it easy for a while.

in ihrer Wahrnehmung und dagegen angehen wollen.

in their perception and want to take action against it.

Mischen Sie sich nicht in Dinge ein, die Sie nichts angehen!

Don't interfere with matters that do not concern you!

Ich habe morgen nichts vor. Ich werde es ruhig angehen lassen.

I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.

Tom mischt sich immer in Dinge ein, die ihn nichts angehen.

Tom always meddles in affairs that do not concern him.

Du arbeitest zu schwer. Lass es mal sachte angehen für eine Weile.

You are working too hard. Take it easy for a while.

- Dieses feuchte Streichholz wird nicht angehen.
- Dieses feuchte Streichholz wird nicht zünden.

This damp match won't light.

Ich bin erschöpft, deshalb werde ich es ruhig angehen lassen und ins Teetassenkarussel einsteigen.

I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.

Körperliche Nähe schüchterte ihn ein, also ließ es seine Freundin sehr sehr langsam angehen.

Physical closeness made him feel threatened, so his girlfriend took things very, very slow.

Nachdem wir die ganze Woche über gearbeitet hatten, ließen wir es am Sonntag ruhig angehen.

After working all week, we took it easy on Sunday.

Nach ein paar hektischen Arbeitstagen freut Tom sich darauf, es etwas langsamer angehen zu lassen.

After a hectic few days at work, Tom is looking forward to a change of pace.

- Am Wochenende lasse ich es gewöhnlich ruhig angehen.
- Am Wochenende schiebe ich gewöhnlich eine ruhige Kugel.

I usually just take it easy on weekends.

Wenn du nichts dagegen hast, möchte ich es lieber langsam angehen lassen. Ich will wirklich nichts überstürzen.

If it's okay with you, I'd like to take it slow. I really don't want to rush into things.

- Lass uns dieses Problem von einer anderen Sicht angehen.
- Gehen wir das Problem von einem anderen Blickwinkel aus an!

- Let's approach this problem from a different angle.
- Let's tackle this problem from another angle.
- Let's tackle this problem from a different angle.
- Let's approach this problem from another angle.

- Du arbeitest zu schwer. Lass es mal sachte angehen für eine Weile.
- Du arbeitest zu hart. Schalte mal für eine Weile einen Gang runter.

- You are working too hard. Take it easy for a while.
- You're working too hard. Take it easy for a while.

- Wenn etwas schiefgeht, solltest du dich sofort darum kümmern.
- Wenn etwas daneben geht, solltet ihr das sofort angehen.
- Wenn etwas fehlschlägt, sollten Sie sich dessen unverzüglich annehmen.

If something goes wrong, you should take care of it at once.