Translation of "Obwohl" in Chinese

0.019 sec.

Examples of using "Obwohl" in a sentence and their chinese translations:

Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter.

虽然她很累了,她还是继续工作。

Obwohl er müde war, hat er weitergearbeitet.

他雖然很累,但是也繼續工作。

Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.

虽然她有缺点,但我喜欢她。

Obwohl er arm ist, ist er glücklich.

他虽然穷,却很幸福。

Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.

虽然他很有钱,但他不幸福。

Die Batterien funktionieren nicht, obwohl sie neu sind.

這些電池,雖然是新的,但是沒用。

Obwohl er erschöpft war, musste er weiter arbeiten.

尽管他累极了,他还必须工作。

Obwohl sie ein Mädchen ist, ist sie mutig.

她是個女孩,但她勇敢。

Obwohl es gerade schneit, müssen wir trotzdem gehen.

虽然正在下雪,但是我也非去不可。

Obwohl es noch früh war, war es schon heiß.

虽然时间好早,天气已经热了。

Ich bin am Leben, obwohl ich kein Lebenszeichen gebe.

即使没有生命的迹象,我还活着。

Obwohl er jung ist, ist er ein hervorragender Arzt.

他虽然年轻,但是位好医生。

Obwohl er nicht verheiratet war, hatte er ein Kind.

雖然他沒有結婚, 但他有一個孩子。

Unsere Tochter ist rothaarig, obwohl wir beide weizenblond sind.

即使我們都是金髮,我們的女兒卻頂著一頭紅髮。

- Obwohl er krank war, ging er zur Schule.
- Obwohl krank, ging er zur Schule.
- Er ging zur Schule, wenngleich er krank war.

虽然他生病了,他还是去了学校。

Sie beherrscht Englisch gut, obwohl Sie in Japan aufgewachsen ist.

雖然她在日本被撫養長大,但是她精通英語。

Manches Mal sage ich "ja", obwohl ich "nein" sagen möchte.

我有時候說「是」儘管我想說「不是」。

Das Kind hatte keinen Mantel, obwohl es sehr kalt war.

尽管天气很冷,孩子却没有大衣穿。

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

即使他道歉了,我还是很愤怒。

Obwohl er mein Nachbar ist, kannte ich ihn nicht gut.

虽然他是我的邻居,但是我对他并不太了解。

Obwohl er viele Freundinnen hat, ist er trotzdem kein Aufreißer.

他虽然有好多女朋友,但是还不是一个花花公子。

Obwohl ich oft die Nacht durchmache, bin ich eigentlich schlafsüchtig.

虽然我常常熬夜,但其实我很嗜睡。

Obwohl ich in der Nähe wohne, treffe ich sie nur selten.

雖然我住在她家附近,可是也很少見到她。

Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war.

他的駕駛技術很差,但也勉強通過了駕駛考試。

Obwohl er in England geboren wurde, spricht er sehr schlecht Englisch.

他雖然是在英國出生的,但英語卻說得很差。

Er hat immer bessere Noten als ich, obwohl er weniger arbeitet.

他的分数总比我高,尽管他学习得少一点。

Obwohl sie in Japan aufgewachsen ist, spricht sie trotzdem fließend Englisch.

儘管她在日本長大,她說一口流利的英語。

Obwohl er sich eine Erkältung zugezogen hat, ist er zur Arbeit gegangen.

虽然他得了感冒,但是他还是去上班了。

Obwohl er mein Nachbar ist, weiß ich nicht sehr viel über ihn.

虽然他是我的邻居,但是我对他并不太了解。

Der Junge öffnete das Fenster, obwohl seine Mutter es ihm verboten hatte.

雖然小男孩的母親叫他不要開窗,但他還是開了。

Obwohl ich gerne bowle, bin ich in letzter Zeit nicht bowlen gegangen.

虽然我享受打保龄球,但是我最近没有去打保龄球。

- Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, hat sie es sich noch einmal besser überlegt.
- Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, hat sie sich eines Besseren besonnen.

儘管她想過一個人去國外旅行,她改變了主意。

Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.

该报文章中将被告人描述成一个罪魁祸首,尽管他已经被证明是无辜的了。

Meine Eltern sprechen üblicherweise Französisch miteinander, obwohl meine Mutter Englisch als Muttersprache hat.

我父母通常用法语对话,即使我母亲的母语是英语。

Obwohl sie auf Diät war, konnte sie der Verlockung des Kuchens nicht widerstehen.

盡管她在減肥,她忍不住蛋糕的誘惑。

Obwohl das Restaurant sehr leckere Gerichte gemacht hat, möchte ich dort nicht gerne essen.

即使那家饭馆做的菜好吃极了,我也不想在那里吃饭。

Obwohl ich drei Jahre Französisch in der Schule hatte, kann ich es nicht gut.

即使我在学校学习了三年,我仍然不擅长说法语。

Obwohl du es noch nicht weißt, wird dein Name bald in der Zeitung stehen.

即使你还不知道,你的名字就将见报了。

Obwohl er gerade erst angefangen hat, Chinesisch zu lernen, kennt er schon viele Schriftzeichen.

尽管他是一周前才开始学中文的,然而他已经认识很多字了。

- Obwohl sie ein Mädchen ist, ist sie mutig.
- Sie ist ein Mädchen zwar, doch tapfer.

她是個女孩,但她勇敢。

Obwohl sie schon über vierzig ist, sieht sie immer noch wie ein achtzehnjähriges Mädchen aus.

虽然她已经超过了四十岁但她还是像一个十八岁的小女孩一样。

Obwohl Computerprogrammierer Semikola jeden Tag verwenden, benutzt die Mehrzahl der Menschen Semikola nur für Smilies.

尽管程序设计师天天都会用到分号,大多数人只把分号用在表情中。

Er hat sich nie bei mir bedankt, obwohl ich so viel für ihn getan habe.

我幫了他那麼多的忙,他卻連一句感謝的話也沒有。

Sie hat das Fenster geöffnet, obwohl ich ihr gesagt habe, dass sie das nicht tun soll.

她开了窗,尽管我叫她别这么做。

Obwohl ich 2 Jahre Chinesisch studiert habe, gibt es noch viele Wörter die ich nicht kenne.

虽然我学了两年中文,但是我还是有很多字不认识。

Obwohl mein Freund Vegetarier war, habe ich ihm nicht gesagt, dass in der Suppe etwas Fleisch war.

我的朋友是吃素的,可是我沒有告訴他湯裏有肉。

- Trotz seines Reichtums ist er nicht glücklich.
- Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.
- Er ist reich, aber nicht glücklich.

虽然他很有钱,但他不幸福。

- Selbst wenn sie eine gute Weinkarte haben, möchte ich nicht hier essen.
- Obwohl sie eine gute Weinkarte haben, möchte ich nicht hier essen.

即使他们有很好的酒单,我也不想在这里用餐。

Obwohl ich diesen Ort schon seit Jahren einmal besuchen wollte, hatte ich bis jetzt nie den Mut aufgebracht, meinen Wunsch in die Tat umzusetzen.

尽管我已经想去这个地方好久了,但从来没勇气实现自己的愿望。

Als ich das letzte Mal bei einem Konzert von Lady Gaga war, waren viele Zuhörer nicht zufrieden, obwohl sie alle ihre Lieder zu Ende gesungen hatte.

上次去看雷帝嘎嘎的演唱會, 儘管她唱完歌了,很多聽歌的人卻不满足。

Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist.

共产主义失败了,而无产阶级专政现在也经被淘汰了。虽然资本主义逐渐取而代之,但现在的资本主义对于人类还是一个威胁。

- Auch wenn ich wirklich gerne seinen Namen wissen würde, habe ich nicht den Mut, herüberzugehen und zu fragen.
- Obwohl ich wirklich gerne wüsste, wie er heißt, traue ich mich nicht, hinzugehen und zu fragen.

虽然我很想知道他的名字,只是我的胆子太小了,不敢去问。

Übermäßige Nachfrage nach Mobiltelefonen mit eingraviertem Porträt von Putin und den Worten der russischen Hymne, obwohl sie zehnmal teuerer im Vergleich zu ihrem Nennwert verkauft werden, ist sehr einfach zu verstehen: für die einheimischen Geldsäcke bedeutet Bluff immer mehr als Geld.

刻有普京画像和俄罗斯国歌的手机的需求量过大,尽管它们的售价比它们的成本高出十倍,但很容易理解:对于国内富翁来说,虚荣比金钱更重要。