Translation of "Traum" in Arabic

0.032 sec.

Examples of using "Traum" in a sentence and their arabic translations:

- Mein Traum wurde wahr.
- Mein Traum ist wahr geworden.

تحقق حلمي.

Ich habe einen Traum

انا عندى حلم

Jeder hat einen Traum

كل شخص لديه حلم

Denk wie ein Traum

فكر مثل الحلم

Zerstöre nicht meinen Traum!

لا تفجر فقاعتي !

Dies ist ein Traum!

هذا حلم

Der dies einen "fiktiven Traum"

الذي أطلق على هذه الحالة تعبير "الحلم التخيلي"،

Ist das hier ein Traum?

هل هذا حلم؟

Dieser Traum wird wahr werden.

هذا الحلم سَيَتَحَقَّق.

- Es ist mein Traum, Lehrer zu werden.
- Mein Traum ist es, Professor zu werden.

حلمي أن أصبح معلّماً.

Oder den "Traum der Fiktion" nennt.

أو "حلم الخيال"،

Aber das war nicht sein Traum

ولكن هذا لم يكن حلمه

Die den Traum von Adam Smith verwirklicht.

ذلك ما سيجعل حلم آدم سميث يصبح حقيقة.

Mein Traum war es, Schauspielerin zu werden.

حلمي كان أن أصبح ممثلة.

Ich hoffe, es ist nur ein Traum

الأمل لي إنه مجرد حلم

Jetzt, wenn wir einen Traum verwirklichen wollen

الآن عندما نريد تحقيق حلم

Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum.

حلمت بحلم غريب ليلة الأمس.

Letzte Nacht hatte ich einen schlechten Traum.

حلمت بكابوس ليلة البارحة.

Ist der Traum vieler Menschen in der Gesellschaft

هو حلم كثير من الناس في المجتمع

Ich hoffe, mein Traum wird in Erfüllung gehen.

آمل أن تتحقق أحلامي.

Für viele wurde der Amerikanische Traum zum Albtraum.

تحول الحلم الأمريكي بالنسبة للكثيرين الى كابوس.

- Sie träumt davon, Krankenschwester zu werden.
- Es ist ihr Traum, Krankenschwester zu werden.
- Sie hat den Traum, Krankenschwester zu werden.

حلمها هو أن تصبح ممرضة.

Wir sehen den Traum als 5-6 Sekunden, aber wir bekommen 40 Folgen von dem, was wir in unserem Traum sehen.

نرى الحلم في 5-6 ثواني ، لكن نحصل على 40 حلقة مما نراه في حلمنا.

In der Tat ist vielleicht der sitzende Traum schon einmal vergangen

في الواقع ربما مر الحلم المستقر من قبل

Mein Traum ist es also, diesen Film zu drehen, wenn ich dieses Level erreicht habe

لذا حلمي هو عندما أصل إلى هذا المستوى سأصوّر هذا الفيلم

Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع