Translation of "Vain" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Vain" in a sentence and their turkish translations:

C'est vain.

Bu boşuna.

- Tout fut vain !
- Tout cela a été en vain !

Hepsi boşunaydı!

- C'est vain.
- C'est futile.

Bu beyhude.

- Son sacrifice ne sera pas vain.
- Son sacrifice ne restera pas vain.

Onun fedakarlığı boşuna olmayacak.

Tu l'as rempli en vain

Boş yere doldurdunuz

Nous avons protesté en vain.

Karşı çıktık, ama boşunaydı.

Olga attendit Vera en vain.

Olga, Vera'yı boşuna bekledi.

Ton sacrifice ne fut pas vain.

Sizin kurban boşuna değildi.

J'ai essayé en vain de l'ouvrir.

Onu açmak için boşuna uğraştım.

J'ai tenté en vain de l'arrêter.

Denedim ama onu durdurmayı başaramadım.

Tom n'est pas mort en vain.

Tom boşa ölmedi.

- Bite essaya de résoudre le problème, en vain.
- Dick essaya en vain de résoudre le problème.

Dick o problemi çözmek için boşuna çalıştı.

Il essaya en vain d'ouvrir la boîte.

O boş yere kutuyu açmaya çalıştı.

J'ai essayé en vain de la convaincre.

Boşuna onu ikna etmeye çalıştım.

Il essaya de nouveau, mais en vain.

O bunu tekrar denedi, ama boşuna.

J'ai essayé en vain de la persuader.

Başarısızca onu ikna etmek için çabaladım.

La nature ne fait rien en vain.

Doğa hiçbir şeyi boşuna yapmaz.

- Tom essaya en vain de cacher sa douleur.
- Tom a essayé en vain de cacher sa douleur.

Tom boş yere acısını gizlemeye çalıştı.

N'occupons plus les couloirs de l'hôpital en vain

Boş yere hastane koridorlarını artık işgal etmeyelim

Il essaya en vain d'ouvrir cette porte verrouillée.

Kilitli kapıyı açmayı boş yere denedi.

J'ai essayé de surmonter ma timidité, en vain.

Utangaçlığımı atlatmaya çalıştım, ama boşuna.

Il a tenté, en vain, d'arrêter de fumer.

Boş yere sigarayı bırakmayı denedi.

Dick essaya en vain de résoudre le problème.

Dick bu sorunu çözmeye çalıştı ama yapamadı.

- Il essaya en vain de rendre sa femme heureuse.
- Il a essayé en vain de rendre sa femme heureuse.

Karısını mutlu etmeye çalıştı fakat boş yere.

Elle a essayé en vain de lui faire plaisir.

Onu memnun etmek için boşuna çalıştı.

Il a tenté en vain de résoudre le problème.

O boşuna sorunu çözmeye çalıştı.

Il essaya d'étudier toute la nuit, mais en vain.

O bütün gece çalışmayı denedi, ama nafile.

John a essayé de résoudre le problème, en vain.

John sorunu çözmek için boşuna uğraştı.

Nous avons tenté en vain de le faire changer d'avis.

Onun fikrini değiştirmesi için uğraştık fakat değiştiremedik.

- Ai-je cuisiné pour rien ?
- Ai-je cuisiné en vain ?

Boşuna mı yemek yaptım?

Nous avons cherché le chiot, mais ce fut en vain.

Biz köpek yavrusunu aradık ama boşunaydı.

Il essaya en vain de leur emprunter une grosse somme d'argent.

O boşuna onlardan büyük bir meblağ para ödünç almaya çalıştı.

J'ai tenté en vain de le convaincre de ne plus fumer.

Ben onu bir daha sigara içmemesi için boş yere ikna etmeye çalıştım.

Nous avons frappé à la porte pendant cinq minutes mais en vain.

Biz beş dakika kapıyı çaldık, ama nafile.

À plusieurs reprises, elle a essayé d'arrêter de fumer, mais en vain.

Birçok kez sigarayı bırakmaya çalıştı ama boşuna.

- J'ai essayé en vain de la tenter.
- J'ai vainement essayé de l'appâter.

Onu boşuna kandırmaya çalıştım.

Il a essayé, en vain, de leur emprunter une grosse somme d'argent.

Onlardan boşuna büyük bir miktarda ödünç para almaya çalıştı.

Nous avons débattu de ce problème à de nombreuses reprises mais en vain.

Biz sorunu birkaç kez tartıştık ama boşuna.

Vous demandez en vain le pardon ; votre acte ne peut pas être pardonné.

Sen boşuna af diliyorsun; senin hareketin affedilemez.

C'est un grand tort pour notre état que nous allions à l'hôpital en vain

Bizim hastaneye boş yere gitmemiz devletimize çok büyük zarardır