Translation of "Perdus" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Perdus" in a sentence and their turkish translations:

Nous sommes perdus !

Kaybolduk!

Vous avez l'air perdus.

Siz kayıp görünüyorsunuz.

Ils se sont perdus.

Onlar kayboldular.

Où les avez-vous perdus ?

- Onları nerede kaybettin?
- Onları nerede kaybettiniz?

Qui sont perdus pour nous tous,

ama acı çeken, tek başına acı çeken

Nous nous sommes perdus en forêt.

Biz ormanda kaybolduk.

- Nous sommes perdus.
- Nous sommes perdues.

- Kaybolduk.
- Biz kaybolduk.

- Sommes-nous perdus ?
- Sommes-nous perdues ?

Kayıp mı olduk?

Nous nous sommes perdus de vue.

Birbirimizi gözden kaybettik.

Où est le bureau des objets perdus ?

Kayıp eşya bürosu nerede?

Pourquoi 14 000 soldats furent-ils perdus ?

14.000 asker neden kayboldu?

- Nous ne sommes pas perdus.
- Nous ne sommes pas perdues.

Kaybolmadık.

- Nous ne sommes pas perdus !
- Nous ne sommes pas perdues !

Biz kaybolmadık!

Ils étaient perdus en mer, à la merci des vents et du climat.

Onlar rüzgar ve havanın elinde, denizde kayboldular.

Nous les avons perdus de vue il y a plus d'une demi-heure.

Yarım saatten daha fazla bir süredir onları gözden kaybettik.

J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.

Ben atalarımın kim olduğunu bilmiyorum. Bizim evraklar Nuh Tufanı sırasında kayboldu.

Beaucoup des rites ancestraux de cette tribu ont été perdus avec le temps.

Bu kabilenin atasal ayinlerinin çoğu zamanla kaybedilmiştir.

- Ils se sont perdus en forêt.
- Elles se sont perdues dans la forêt.

- Onlar ormanda kayboldular.
- Onlar ormanda kayboldu.

Et nous devions avoir l'air sûrs de nous alors que nous étions complètement perdus.

kafamız cidden karışıkken, özgüven rolü yapmak zorundaydık.

- Il semble que nous nous sommes perdus.
- Il semble que nous avons perdu notre chemin.

Yolumuzu kaybettik gibi görünüyor.

- même quand ils ont été perdus et ils ont tout perdu avec eux, et ils ont tout perdu,

düştüklerinde ve onlarla birlikte her şeylerini kaybettiklerinde ve her şeylerini kaybettiklerinde, Emma da her şeyi kaybettiler

Est-il possible de changer le passé? Pouvons-nous voyager dans le temps pour sauver nos proches que nous avons perdus?

Geçmişi değiştirmek mümkün mü? Kaybettiğimiz sevdiklerimizi kurtarabilmek için zaman yolculuğu yapabilir miyiz?

- Nous ne nous sommes pas perdus. Je sais où nous nous trouvons.
- Nous ne nous sommes pas perdues. Je sais où nous nous trouvons.

Biz kaybolmadık. Nerede olduğumuzu biliyorum.

- Je pensais que je t'avais perdu.
- Je pensais que je vous avais perdu.
- Je pensais que je t'avais perdue.
- Je pensais que je vous avais perdue.
- Je pensais que je vous avais perdus.
- Je pensais que je vous avais perdues.

Seni kaybettiğimi düşündüm.

- Je pensais que tu te serais perdu.
- Je pensais que tu te serais perdue.
- Je pensais que vous vous seriez perdu.
- Je pensais que vous vous seriez perdue.
- Je pensais que vous vous seriez perdus.
- Je pensais que vous vous seriez perdues.

Ben kaybolduğunu düşündüm.