Translation of "Monsieur" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Monsieur" in a sentence and their turkish translations:

Merci, Monsieur.

Teşekkür ederim bayım.

C'est un monsieur.

O beyefendiler arasında bir beyefendi.

C'est monsieur Smith.

Bu Bay Smith.

Voici Monsieur Yamada.

Bu Bay Yamada.

Voici monsieur Yasuda.

Bu Bay Yasuda.

Bonjour, Monsieur Saari.

Günaydın Bay Saari.

C'est correct, Monsieur ?

Bu doğru mu, efendim?

Facile à dire monsieur monsieur enregistrer l'image des enfants Zoom

söylemesi kolay yok efendim çocukların görüntüsünü kayıt ediyormuş Zoom

« Bonjour Monsieur », « Bonjour Madame ».

kadar kolay olabilir.

J'aimerais voir Monsieur Holmes.

Bay Holmes'i görmek istiyorum.

Monsieur Wang est chinois.

Bay Wang Çinlidir.

À votre service, Monsieur.

Hizmetinizdeyim, efendim.

Avez-vous bu, Monsieur ?

Efendim, içki mi içiyorsunuz?

Je respecte Monsieur Brown.

Bay Brown'a saygı duyuyorum.

Connaissez-vous monsieur Brown ?

Bay Brown'ı tanımıyor musun?

"Oui, monsieur", dit Tony.

"Evet, bayım." dedi Tony.

Quelque chose d'autre, Monsieur ?

Başka bir şey var mı efendim?

Monsieur Smith est venu.

Bay Smith geldi.

Êtes-vous chinois, monsieur ?

Siz Çinli misiniz, bayım?

Merci à Monsieur Nagata.

Bay Nagata sayesinde.

Connaissez-vous monsieur Jackson ?

Bay Jackson'ı tanıyor musun?

Connaissez-vous monsieur Bingley ?

Bay Bingley'i biliyor musunuz?

Êtes-vous médecin, Monsieur ?

Siz doktor musunuz, efendim?

- Un médecin examina Monsieur Brun.
- Un médecin a examiné Monsieur Brun.

Bir doktor Bay Brown muayene etti.

- Voici un monsieur désirant vous rencontrer.
- Voici un monsieur désirant te rencontrer.

Burada sizi görmek isteyen bir beyefendi var.

- Monsieur le directeur écrit une lettre.
- Monsieur le directeur rédige une lettre.

Müdür bey mektup yazmakta.

Monsieur Brown enseigne à Harvard.

Bay Brown Harvard'da öğretmenlik yapıyor.

Je recherche un emploi, Monsieur.

Bir iş arıyorum, efendim.

Monsieur David à l'air fatigué.

Bay David yorgun görünüyor.

Non, Monsieur, je suis allemand.

Hayır, ben Almanım bayım.

Merci, monsieur, de votre gentillesse.

Nezaketin için teşekkür ederim bayım.

Nous l'avons donné au monsieur.

Biz onu adama verdik.

C'est un monsieur très galant.

O çok kibar bir beyefendidir.

Monsieur Crouch, que faites-vous ?

Bay Crouch nasılsınız?

Je vous présente Monsieur Petit.

Bay Petit ile buluş.

À votre service, cher Monsieur !

Hizmetinizdeyim, sevgili efendim!

Mais quand votre main est un étranger, wow monsieur merde wow monsieur mauvais

ama elin yabancısı yapınca da vay efendim kaka vay efendim kötü

- Monsieur Hirayama est un très bon professeur.
- Monsieur Hirayama est un très bon enseignant.

Bay Hirayama çok iyi bir öğretmen.

Un Monsieur Marconi veut te voir.

Bir Bay Marconi seni görmek istiyor.

Monsieur Brown cherche ses propres verres.

Bay Brown kendi gözlüklerini arıyor.

Monsieur Smith est un violoniste éminent.

- Bay Smith seçkin bir kemancıdır.
- Bay Smith ünlü bir kemancıdır.

Monsieur Philippe est-il chez lui ?

Felipe Bey evde mi?

Monsieur White est allé en Inde.

Bay White Hindistan'a gitti.

Monsieur Suzuki est un bon scientifique.

Bay Suzuki büyük bir bilim adamıdır.

Monsieur Norton est un employé sympathique.

Bay Norton ile çalışmak keyiflidir.

Où voulez-vous vous rendre, Monsieur ?

Nereye gitmek istiyorsunuz, bayım?

Vous marchez sur des œufs, Monsieur.

Tehlikedesin, bayım.

Le monsieur est un économiste canadien.

Beyefendi Kanadalı bir ekonomist.

Bonjour monsieur ! Joyeux Noël à vous !

Günaydın efendim! Size Mutlu Noeller!

Monsieur White est allé au Canada.

Bay White Kanada'ya gitti.

Ce monsieur pose des questions intéressantes.

Bu beyefendi ilginç sorular soruyor.

Monsieur Johnson insiste sur sa théorie.

Bay Johnson teorisinde ısrar ediyor.

Cette maison appartient à Monsieur Yamada.

Bu ev Bay Yamada'ya aittir.

Voici un monsieur désirant vous rencontrer.

Burada sizi görmek isteyen bir beyefendi var.

Voici un monsieur désirant te rencontrer.

Burada seni görmek isteyen bir adam var.

Monsieur Smith est un grand professeur.

Bay Smith iyi bir öğretmendir.

Monsieur Jackson est notre professeur d'histoire.

Bay Jackson tarih öğretmenimiz.

- Qui est le monsieur auquel il parle ?
- Qui est le monsieur avec lequel il s'entretient ?

Onun konuştuğu beyefendi kim?

- Qu'est-ce que ce monsieur fait dans la vie ?
- Que fait ce monsieur, dans la vie ?
- Que fait ce monsieur, pour subvenir à ses besoins ?

O beyefendi geçimini sağlamak için ne işle meşgul?

Il me semble que c'est monsieur Brown.

- Onun Bay Brown olduğunu düşünüyorum.
- Sanırım o Bay Brown'dur.
- Bence o Bay Brown.
- Sanırım o Bay Brown.

J'ai oublié de téléphoner à Monsieur Ford.

Bay Ford'u aramayı unuttum.

Le téléphone est en panne, Monsieur Tamori.

Telefon bozuk, Bay Tamori.

Permettez-moi de vous présenter Monsieur Kato.

Bay Kato'yu sizinle tanıştırmama izin verin.

J'appelle de la part de Monsieur Simon.

Bay Simon tarafından arıyorum sizi.

Monsieur Tanaka, vous êtes demandé au téléphone.

Bay Tanaka telefona istendiniz.

Un certain monsieur Marconi veut vous voir.

Bay Marconi diye biri seni görmek istiyor.

Monsieur Hirayama est un très bon enseignant.

Bay Hirayama çok iyi bir öğretmendir.

Monsieur Wilson est fier de sa maison.

Bay Wilson eviyle gurur duymaktadır.

Je ne peux pas faire cela, Monsieur.

Onu yapamam, efendim.

Elle est la secrétaire de monsieur Uda.

O Bay Uda'nın sekreteridir.

C'est mon professeur. Il s'appelle monsieur Haddad.

Bu benim hocam. İsmi Haddad Bey.

Le monsieur est un pianiste très célèbre.

Beyefendi çok meşhur bir piyanisttir.

Je regrette mais monsieur Zamenhof est absent.

Üzgünüm ama Bay Zamenhof yok.

Ai-je enfreint une loi, monsieur l'agent ?

Bir yasayı mı çiğnedim, memur bey?

Ce monsieur est tout à fait ivre.

O adam tamamen sarhoş.

Monsieur Brown porte toujours un livre sur lui.

Bay Brown her zaman yanında bir kitap taşır.

Veuillez m'excuser, Monsieur, avez-vous bu ce soir ?

Affedersiniz bayım, bu gece içiyor musunuz?

- Monsieur Smith est venu.
- M. Smith est venu.

Bay Smith geldi.

Monsieur Dupont ne veut plus travailler avec moi.

Bay Dupont artık benimle çalışmak istemiyor.

Ah, Monsieur ! Mangez mon chat, s'il vous plaît !

Hey bayım! Kedimi yiyin, lütfen!

Cet homme de grande taille est Monsieur Smith.

Bu uzun boylu adam Bay Smith'tir.

Le vieux monsieur sait qu'il va bientôt mourir.

Yaşlı adam yakında öleceğini biliyor.

Est-ce tout ce que vous avez, Monsieur ?

Sahip olduğunuz her şey bu mudur, bayım?

Qui est ce monsieur habillé tout en noir ?

Tamamen siyah giyinmiş beyefendi kim?

Je suis juste un monsieur tout-le-monde.

Ben bir hiçim.

Un certain Monsieur Brun vous demande au téléphone.

Bay Brown diye birinden telefon var.

« Monsieur, avez-vous déjà été suivi par un psychiatre ? »

"Eeee, psikiyatrist tarafından daha önce tedavi edildiniz mi?"

Poyraz Ölmez monsieur, j'ai de mauvaises nouvelles pour vous

Poyraz Ölmez beyefendi size kötü bir haberim var

- C'est un parfait gentleman.
- Il a tout d'un monsieur.

O tam bir beyefendidir.

Je ne suis plus en rapport avec Monsieur Tanaka.

Artık Bay Tanaka ile görüşmüyorum.