Translation of "M'occuperai" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "M'occuperai" in a sentence and their turkish translations:

Je m'occuperai des chevaux.

Atlara bakacağım.

Je m'occuperai de ce chien.

Ben bu köpekle ilgileneceğim.

Je m'occuperai bien de Tom.

Tom'la iyi ilgileneceğim.

Je m'occuperai de ce problème plus tard.

Bu sorunla daha sonra ilgileneceğim.

Je m'occuperai de mes parents quand ils vieilliront.

- Ben, yaşlandıklarında ebeveynlerime bakacağım.
- Onlar yaşlandıklarında ebeveynlerime bakacağım.

Je m'occuperai de tes affaires quand tu seras mort.

Öldüğün zaman, senin işlerine ben bakacağım.

- Je m'en occuperai plus tard.
- Je m'occuperai de ça plus tard.

- Bunu daha sonra halledeceğim.
- Bunun üstesinden daha sonra geleceğim.

- Je te promets de m'occuper de toi.
- Je te promets que je m'occuperai de toi.
- Je vous promets de m'occuper de vous.
- Je vous promets que je m'occuperai de vous.

Sana bakacağıma sana söz veriyorum.

- Ne vous faites pas de souci pour votre chien. J'en prendrai soin.
- Ne t'en fais pas pour ton chien. Je m'occuperai de lui.

Köpeğin hakkında üzülme. Ona bakacağım.