Translation of "Lancé" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Lancé" in a sentence and their turkish translations:

- Quelqu'un lui a lancé un caillou.
- Quelqu'un lui a lancé une pierre.

Biri ona taş attı.

Qui a lancé la bouteille ?

Şişeyi kim fırlattı?

Il m'a lancé la pomme.

O bana elmayı attı.

Ils ont lancé une fusée.

Onlar bir roket fırlattı.

Et c'est pourquoi j'ai lancé Twitch –

işte bu yüzden Twitch'i başlattım --

A lancé Hitch, un nouveau service

Hitch adında yeni bir hizmet başlattı.

On a lancé un nouveau pétrolier.

Yeni bir yakıt tankeri denize indirildi.

Elle m'a lancé un étrange regard.

O bana tuhaf bir şekilde baktı.

Il a donc lancé une petite fabrique

Bu yüzden küçük bir fabrika kurdu

Le projectile lancé par Zeus lui-même ?

Zeus'un bizzat fırlattığı silahtan mesela?

Nous avons récemment lancé une banque numérique.

Son zamanlarda, dijital bankacılığa başladık.

L'ennemi a lancé une attaque contre nous.

Düşman bize bir saldırı başlattı.

Tom a lancé une pierre dans l'étang.

Tom gölete bir taş attı.

Il a lancé un appel à l'aide.

- Yardım başvurusunda bulundu.
- Yardım ricasında bulundu.

Nous avons en fait lancé une étude pilote

Bir pilot çalışma başlattık,

Je me demande qui a lancé cette rumeur.

O söylentiyi kimin başlattığını merak ediyorum.

- Qui a créé Disneyland ?
- Qui a lancé Disneyland ?

Disneyland'i kim başlattı?

Cet enfant a lancé un caillou au chien.

O çocuk köpeğe bir taş fırlattı.

Il a lancé sa ligne dans le lac.

O, oltasını göle fırlattı.

J'ai lancé une assistance téléphonique pour les personnes âgées,

Yaşlılar için yeni milli yardım hattını İngiltere'de piyasaya sürdüm,

Quelqu'un a lancé une brique à travers ma fenêtre.

Biri benim pencereme tuğla attı.

- Spoutnik fut lancé le quatre octobre mille-neuf-cent-cinquante-sept.
- Spoutnik fut lancé le quatre octobre dix-neuf-cent-cinquante-sept.

Sputnik 4 Ekim 1957'de fırlatıldı.

Tom a lancé une canette de bière vide à Mary.

Tom Mary'ye boş bir bira kutusu attı.

Il a lancé un grand cri pour avoir de l'aide.

Yardım için yüksek sesle bağırdı.

Cela fait six ans maintenant que j'ai lancé une entreprise cosmétique

Son altı yıldır, kendimiz için güzellik hakkında düşünme şeklimizi

Ils ont lancé un appel de fonds pour l'aide aux réfugiés.

Mültecilere yardım etmek için para topluyorlar.

Un satellite fut lancé en orbite pour surveiller la fonte des glaciers.

Bir uydu eriyen buzulları izlemek için yörüngeye fırlatıldı.

- Elle m'a lancé un regard significatif.
- Elle m'a lancé un regard plein de signification.
- Elle me lança un regard plein de signification.
- Elle m'a jeté un regard plein de signification.

O, bana anlamlı bir şekilde baktı.

Lancé aucune attaque coordonnée sur la position de Wellington jusqu'à tard dans la journée.

Wellington'un pozisyonuna günün geç saatlerine kadar herhangi bir koordineli saldırı başlatamadı.

Soult a lancé une attaque de flanc qui a jeté l'ennemi dans la confusion.

Soult, düşmanı kafasını karıştıran bir yandan saldırı başlattı.

Quelques semaines plus tard, les États-Unis ont lancé leur premier astronaute, Alan Shepherd.

Sadece haftalar sonra, Amerika Birleşik Devletleri ilk astronotu Alan Shepherd'ı başlattı.

De la NASA - le Mercury Seven - qui s'est lancé dans l'espace à bord de minuscules

tek kişilik küçük kapsüllerle uzaya fırlatılan

Cet été-là, l'armée russe de Bennigsen a lancé une attaque surprise, dans l'espoir d'encercler et de

ulaştığı korkunç Eylau Muharebesi ile doruğa ulaştı . O yaz Bennigsen'in Rus ordusu,

Cela, Al-Abadi a rapidement accepté et le monde a cru que le projet serait lancé, mais

, El-Abadi hızla kabul etti ve dünya projenin başlatılacağına inandı, ancak

Ils ont lancé des portables OLED avec un plus petit écran. De cette façon, ils ont profité

cep telefonları daha küçük ekranlarla çıkardılar. Bu şekilde, elinde

Le gouvernement français a lancé un jeu en ligne qui défie les contribuables d'équilibrer le budget national.

Fransız hükümeti, ulusal bütçeyi vergi mükelleflerinin dengelemesi için meydan okuyan online bir oyunu piyasaya sürdü.

- Tom a défié Marie.
- Tom a lancé un défi à Marie.
- Tom a mis Marie au défi.

Tom, Mary'ye meydan okudu.

De sa propre initiative, Ney a lancé une série d'attaques de cavalerie de masse trop tôt… et n'a

Ney kendi inisiyatifiyle çok erken bir dizi kitlesel süvari saldırısı başlattı… ve

Les énormes économies de poids ont permis à ce vaisseau spatial d'être lancé sur une fusée plus petite.

Ağırlıktaki büyük tasarruf, bu uzay aracının daha küçük bir roket üzerinde fırlatılabileceği anlamına geliyordu.

Il s'est lancé dans une tirade à propos de la manière dont le gouvernement empiète sur ses droits.

O, hükümetin kendi haklarına nasıl zarar verdiği hakkında nutuk atmaya başladı.

Le lendemain, les troupes de Davout ont combattu un assaut majeur à l'aube de l'Autriche… puis ont lancé leur propre

Ertesi gün, Davout'un birlikleri büyük bir Avusturya şafak saldırısında savaştı… sonra kendi saldırısını

- Le garçon lança un avion de papier en direction de l'instituteur.
- Le garçon a lancé un avion de papier en direction de l'instituteur.
- C'est le garçon qui lança un avion de papier en direction de l'instituteur.
- Le garçon lança un avion en papier en direction de l'instituteur.
- C'est le garçon qui a lancé un avion de papier en direction de l'instituteur.

Oğlan, öğretmene kağıt bir uçak attı.