Translation of "Genre" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Genre" in a sentence and their turkish translations:

- Je connais votre genre.
- Je connais ton genre.

Senin tipini biliyorum.

- Tu n'es pas mon genre.
- Vous n'êtes pas mon genre.

Benim tipim değilsin.

- Quel genre d'enterrement veux-tu ?
- Quel genre d'enterrement souhaitez-vous ?

Ne tür bir cenaze töreni istiyorsun?

- Quel genre d'homme es-tu ?
- Quel genre d'homme êtes-vous ?

Sen ne biçim bir adamsın?

- J'adore ce genre de trucs.
- J'adore ce genre de choses.

Bu tür şeyleri seviyorum.

- Tu es mignon, dans ton genre.
- Tu es mignonne, dans ton genre.
- Vous êtes mignon, dans votre genre.
- Vous êtes mignons, dans votre genre.
- Vous êtes mignonne, dans votre genre.
- Vous êtes mignonnes, dans votre genre.

Biraz sevimlisin.

Ce genre d'expédition multidimensionnelle

Bu tür çok ölçekli, çok boyutlu bir keşif

Elle est mon genre.

O benim tipim.

- Quel genre de voiture conduisaient-ils ?
- Quel genre de voiture conduisaient-elles ?

Ne tür bir araba kullanıyorlardı?

- Quel genre de voiture conduis-tu ?
- Quel genre de voiture conduisez-vous ?

Ne tür araba sürüyorsun?

- Quel genre de tatouage veux-tu ?
- Quel genre de tatouages voulez-vous ?

Ne tür dövme istiyorsun?

- Quel genre de fille êtes-vous ?
- Quel genre de fille es-tu ?

Sen ne tür bir kızsın?

- Ce genre de travail me draine.
- Ce genre de boulot me draine.

Bu tür iş beni yıpratıyor.

- Quel genre d'erreurs avez-vous faites ?
- Quel genre d'erreurs as-tu faites ?

Ne tür hatalar yaptın?

- Quel genre de personne êtes-vous ?
- Quel genre de personne es-tu ?

- Sen ne biçim bir insansın?
- Nasıl birisin?

Notre genre, race, sexualité, handicap

Cinsiyetimiz, ırkımız, cinselliğimiz, yetersizliklerimiz

Ce genre d'endroit est parfait

Böyle bir kasaba börtü böcek aramak için

Quel genre d'endroits aimes-tu ?

Ne tür yerlerden hoşlanırsın?

Je déteste ce genre d'endroit.

Bu tip yerlerden nefret ederim.

Ce genre d'histoire me plaît.

O tür hikaye bana çekici gelir.

Elle n'est pas mon genre.

O benim zevkime göre değil.

J'aime ce genre de trucs.

O tür şeyi severim.

Quel genre d'homme était-il ?

O ne tür bir adamdı ?

Il n'est pas mon genre.

O benim tipim değildir.

J'aime ce genre de travail.

O tür işi severim.

- Il aime beaucoup ce genre de musique.
- Il aime ce genre de musique.

O, bu tür müziği seviyor.

- Ce genre de travail me donne faim.
- Ce genre de travail m'ouvre l'appétit.

Bu tür iş beni acıktırır.

- Quel genre de choses t'énerve ?
- Quel genre de choses vous met en colère ?

Ne tür şeyler seni kızdırıyor?

- Ne lis pas ce genre de livre.
- Ne lisez pas ce genre de livre.

O tür kitaplar okumayın.

- Apprécies-tu vraiment ce genre de choses ?
- Appréciez-vous vraiment ce genre de choses ?

O tür şeyleri yapmaktan gerçekten hoşlanıyor musun?

- Quel genre de nourriture cuisines-tu d'ordinaire ?
- Quel genre de nourriture cuisinez-vous d'ordinaire ?

Genellikle ne tür yemek pişirirsin?

- Quel genre de yaourts préfères-tu ?
- Quel genre de yaourts aimez-vous le plus ?

En çok hangi tür yoğurdu seversin?

- Quel genre de films aimes-tu regarder ?
- Quel genre de films aimez-vous regarder ?

- Ne tür filmlerden hoşlanırsın?
- Ne tür filmler izlemeyi seversin?

Soyez votre genre de femme préférée.

Kendi favori tarzınızdaki kadın olun.

Dans ce genre de conférence TED,

bu tarz TED konuşmalarında,

Et je remarque ce genre d'actions.

ve böyle şeyleri fark ederim.

Quel genre d'homme je devais devenir.

erkek olacağım bana söylendi.

Quel genre d'endroits aimerais-tu voir ?

Ne tür yerleri görmek istiyorsun?

Ce genre de personne est ennuyeux.

Bu tip bir kişi sıkıcıdır.

Je déteste ce genre de chose.

O tür şeyle ilgilenmiyorum.

Qui achète ce genre d'œuvre d'art ?

Bu sanat türünü kim satın alıyor?

Il est unique en son genre.

O türünün tek örneği.

Quel genre de voiture possédez-vous ?

Ne tür bir araban var?

Il aime ce genre de musique.

O, bu tür müziği seviyor.

Je déteste ce genre de réponses.

Bu tür cevaplardan nefret ediyorum.

Quel genre de livre tu lis ?

Ne tür kitaplar okursun?

Quel genre de jeu créez-vous ?

Ne tür oyunlar yapıyorsun?

Quel genre de scientifique êtes-vous ?

Sen ne tür bir bilim adamısın?

Mon mari est du genre jaloux.

Kocam kıskanç bir tip.

Ce genre de comportement est inacceptable.

O tür davranış kabul edilemez.

Tom n'aime aucun genre de musique.

Tom müziğin herhangi bir türünü sevmez.

Quel genre de livres aimez-vous ?

- Ne tür kitaplardan hoşlanırsın?
- Ne tür kitaplardan hoşlanırsınız?

Quel genre de personne es-tu ?

Ne tür bir insansın?

Quel genre de pierre est-ce ?

Bu ne tür bir taştır?

Ce genre de personne est insipide.

O tip bir kişi can sıkıcıdır.

De quel genre d'absurdité s'agit-il ?

Bu ne tür bir saçmalık?

Quel genre de personne est-elle ?

- O ne tür bir kişi?
- O nasıl bir insan?

Quel genre de problèmes as-tu ?

Ne tür problemlerin var?

Quel genre de dessert veux-tu ?

Ne tür bir tatlı istersiniz?

Quel genre de travail fais-tu ?

Ne gibi işlerle uğraşıyorsun?

- Quel genre de musique écoutez-vous ?
- Quel genre de musique est-ce que tu écoutes ?

Ne tür müzik dinlersin?

- Ce genre d'erreur est facile à laisser passer.
- Ce genre d'erreur est facile à négliger.

Bu tür hatayı gözden kaçırmak kolaydır.

- « Quel genre de livre tu lis ? » « Un roman. »
- « Quel genre de livre vous lisez ? » « Un roman. »

"Ne tür bir kitap okuyorsun?" "Bir roman."

- Quel genre de jus de fruit avez-vous ?
- Quel genre de jus de fruit as-tu?

Ne tür meyve suyun var?

- Je suis habitué à ce genre de choses.
- Je suis habituée à ce genre de choses.

Ben bu tür şeye alışkınım.

Des noix d'écureuil, ce genre de choses.

Sincap cevizi gibi bir şeyler falan da olur.

Ce genre d'algue est bourrée de nutriments.

Bu tür yosunlarda bir sürü besleyici madde vardır.

Les serpents adorent ce genre de lieu.

Yılanlar, aklınıza ne gelirse. Buraya bayılıyor olmalılar.

Elle dit : « Je cherche un genre d'abri.

Dedi ki, "bana ait olan"

Débarrasse-toi de ce genre d'idées naïves.

O tür safça düşüncelerden kurtul.

Quel genre de pièce est-ce donc ?

O, ne tür bir oyundur?

Ce genre de personne n'est pas intéressant.

Bu tip insan, ilgi çekici değildir.

Ce genre de choses n'arrivent qu'en Suède.

Bu şeyler sadece İsveç'te olur.

Quel genre de film voulez-vous regarder ?

Ne tür film izlemek istiyorsun?

Je n'apprécie pas ce genre de choses.

O tür bir şeyi umursamam.

Cette histoire ne relève clairement d'aucun genre.

Bu hikaye açıkça hiçbir türe ait değil.

Je n'aime pas ce genre de musique.

O tür müziği sevmiyorum.

Je n'aime pas ce genre de maison.

- Bu tür evi sevmiyorum.
- Bu tip evden hoşlanmıyorum.

Ce genre de choses n'est pas important.

O tür şeyler önemli değildir.

Je déteste faire ce genre de trucs.

Bu tür şeyleri yapmaktan nefret ediyorum.

Je ne suis pas du genre jaloux.

Ben kıskanç değilim.

Quel genre de livres Tom lit-il ?

Tom ne tür kitaplar okur?

Qui pourrait faire ce genre de chose ?

Bu tür şeyi kim yapabilir?

Je déteste faire ce genre de choses.

Böyle şeyleri yapmaktan nefret ediyorum.

Je n'aime pas ce genre de femme.

O tür kadından hoşlanmıyorum.

- Quel genre de vêtements portes-tu généralement à l'école ?
- Quel genre d'habits portez-vous généralement à l'école ?

Okul için genellikle ne tür elbiseler giyersin?

- Ne détestez-vous simplement pas ce genre de film ?
- Ne détestes-tu simplement pas ce genre de film ?

Sadece bu tür filmden nefret etmiyor musun?

- Je suis trop vieux pour ce genre de choses.
- Je suis trop vieille pour ce genre de choses.

Bu tür bir şey için çok yaşlıyım.

- Faire ce genre de chose te fait paraître stupide.
- Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide.

Bu tür bir şey yapmak aptal görünmesini sağlar.

- Quel genre de choses fais-tu le week-end ?
- Quel genre de trucs fais-tu le week-end ?

Hafta sonlarında ne tür şeyler yaparsınız?

- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressé.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressés.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressée.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressées.

Aceleniz olduğunda bu tür şeyler olabilir.

Mais hélas, aucune fée du genre est venue,

Şansıma küseyim ki o peri hiç gelmedi

C'est le genre d'endroit où les animaux s'embourbent,

Bu hayvanların da yakalandıkları bir şey.

Elle n'est pas du genre à se marier.

O, evlenecek tip değil.