Translation of "Détendez" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Détendez" in a sentence and their turkish translations:

Détendez-vous.

Lütfen rahat olun.

- Détendez-vous.
- Détends-toi.

Rahatınıza bakın.

Détendez-vous juste, un moment.

Sadece bir süre dinlen.

Ils ne roulent pas, détendez-vous

ata binmiyorlar rahat olun

- Détendez-vous un instant !
- Détends-toi un instant !

Biraz rahatla.

- Relaxe !
- Détendez-vous !
- Détends-toi !
- Du calme.
- Tranquille.

Rahatla.

- Détendez-vous !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi !
- Du calme.
- Tranquille.

Rahatla!

- Calme-toi.
- Détends-toi !
- Détendez-vous !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi.
- Du calme.
- Tranquille.

Rahatla.

- C'était juste une blague. Détends-toi !
- C'était juste une blague. Détendez-vous !

Sadece bir şakaydı.Aydınlat!

- Reste cool.
- Détendez-vous !
- Du calme !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Échauffe-toi !
- Échauffez-vous !
- Détends-toi !
- Laisse-toi aller !
- Laissez-vous aller !
- Tranquillisez-vous.
- Du calme.
- Tranquille.

- Rahatla.
- Gevşe.

- Comment vous détendez-vous après le travail ?
- Comment te détends-tu après le travail ?

İşten sonra kafanı nasıl dağıtıyorsun?

- Reste cool.
- Détends-toi !
- Ne t'en fais pas.
- Détendez-vous !
- On se calme !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi !
- Tranquillisez-vous.
- Du calme.
- Doucement !
- Tranquille.

Sakin ol.