Translation of "T'as" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "T'as" in a sentence and their spanish translations:

T'as peur ?

¿Tienes miedo?

T'as pigé ?

¿Ya te cayó el veinte?

T'as l'air stupide.

Pareces estúpido.

T'as l'air énervé.

Pareces enfadado.

T'as pas intérêt !

¡Mejor no lo hagas!

T'as perdu ta langue ?

¿Se te ha comido la lengua el gato?

T'as encore rien vu.

Aún no has visto nada.

T'as vu Paul aujourd'hui ?

¿Has visto a Paul hoy?

T'as besoin des clefs ?

¿Necesitas las llaves?

T'as des petits yeux.

Tienes ojos pequeños.

T'as pas un stylo ?

¿No tienes un bolígrafo?

T'as loupé le coche.

Has perdido el barco.

T'as pas les couilles.

- No tienes las bolas.
- No tienes los cojones.

T'as du temps libre?

¿Tienes algo de tiempo libre?

T'as rien dans le ciboulot !

¡No tienes más que paja en la cabeza!

- T'as peur ?
- Vous avez peur ?

¿Tienes miedo?

T'as jamais cours ou quoi ? !

¡¿Nunca tienes clases o qué?!

Et quand t'as cette idée,

Y cuando tú vas con esta idea,

- T'as perdu tout bon sens ou quoi ?
- T'as perdu la tête ou quoi ?

¿Es que has perdido la cabeza o qué?

Qui t'as appris à faire ça ?

- ¿Quién te enseñó eso?
- ¿Quién te ha enseñado eso?

Que t'as offert Tom pour Noël ?

¿Qué te regaló Tom para Navidad?

T'as vraiment pas les bonnes priorités !

Realmente no tienes las prioridades correctas.

T'as un rencard ici avec quelqu'un ?

¿Te vas a encontrar aquí con alguien?

T'as gagné à la loterie ? Impossible !

¿Te tocó la lotería? ¡Imposible!

« Il est con ? » « T'as pas idée ! »

«¿Es idiota?» «No lo sabes bien...»

T'as n'as pas les qualités d'un leader.

Tú no tienes lo que hace falta para ser un líder.

J'espère que t'as eu un bon anniversaire.

Ojalá hayas tenido un buen cumpleaños.

Quoi ? ! T'as mangé mon ours en chocolat ? !

¡¿Qué?! ¡¿Te has comido mi oso de chocolate?!

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- As-tu compris ?

- ¿Lo pillas?
- ¿Entendiste?
- ¿Has entendido?

T'as perdu tout bon sens ou quoi ?

¿Es que has perdido la cabeza o qué?

- T'as fait ça.
- Tu as fait ça.

- Lo conseguiste.
- Has hecho eso.

- T'as été super !
- Vous avez été super !

Ha estado muy bien.

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.

Pareces estúpido.

- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?

¿Dónde vives?

Est-ce tout ce que t'as acheté ?

¿Eso es todo lo que compraste?

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- Compris ?
- As-tu compris ?
- C'est clair ?
- Avez-vous compris ?
- Tu as pigé ?
- T'as pigé ?

- ¿Entendiste?
- ¿Has comprendido?
- ¿Has entendido?
- ¿Comprendiste?
- ¿Habéis comprendido?

T'as pas les couilles de traduire cette phrase.

No tienes los cojones para traducir esta frase.

T'as préféré le tome un ou le tome deux ?

¿Has preferido el tomo uno o el tomo dos?

- T'as l'air d'un flic.
- Vous avez l'air d'un flic.

Pareces un policía.

- T'as de jolies jambes.
- Tu as de jolies jambes.

Tienes unas bonitas piernas.

- T'as de beaux seins.
- Vous avez une poitrine magnifique.

- Tienes unas tetas adorables.
- Tienes lindos pechos.
- Tenés lindas lolas.

Je ne peux pas le nier. T'as du style.

No puedo negarlo, tienes estilo.

- T'as besoin d'un chauffeur ?
- Vous avez besoin d'un chauffeur ?

- ¿Necesitas un aventón?
- ¿Necesitas que te lleve?

- T'as un rencard ici avec quelqu'un ?
- Rencontrez-vous quelqu'un ici ?

¿Vas a juntarte con alguien aquí?

J'en ai entendu des conneries mais là, t'as le pompon !

He oído tonterías, pero con esta te has coronado.

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.
- Vous paraissez stupide.

- Pareces estúpido.
- Pareces idiota.
- Pareces bobo.

- Es-tu sourd ?
- Es-tu sourde ?
- T'as les portugaises ensablées ?

- ¿Eres sordo?
- ¿Acaso eres sordo?

Et pour qu'ils ne vivent pas ce que t'as vécu.

Y no vivan lo que tú viviste.

- Mais t'as mis une option sur Sarah la semaine dernière.

"Pero ya te pediste a Sarah la semana pasada."

T'as vraiment pas de couilles de pas traduire ma phrase !

¡Verdaderamente no tienes cojones para no traducir mi frase!

T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.

Has tenido suerte de que no te haya mordido.

Comment t'était traité par ta mère, qu'est-ce que t'as vécu,

cómo te haya tratado tu mamá, lo que hayas vivido.

Laisses nous ta réponse dans les commentaires et si cette vidéos t'as plu

Déjanos tu respuesta en los comentarios y ya sabes si este vídeo te la resultado interesante

- Vous avez une nouille sur le nez.
- T'as une nouille sur le pif.

Tienes un fideo en la nariz.

- Tu captes, maintenant ?
- Vous captez, maintenant ?
- T'as compris, désormais ?
- Vous avez compris, désormais ?

¿Lo habéis entendido ya?

- T'as des poches sous les yeux.
- Vous avez des poches sous les yeux.

Tienes ojeras.

- Z'avez encore rien vu.
- T'as encore rien vu.
- Tu n'as encore rien vu !

- Aún no has visto nada.
- Aún no han visto nada.

- T'as besoin des clefs ?
- As-tu besoin des clés ?
- As-tu besoin des clés ?

- ¿Necesitas las llaves?
- ¿Necesitas las claves?

- T'as couché avec elle ?
- As-tu couché avec elle ?
- Avez-vous couché avec elle ?

¿Dormiste con ella?

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.
- Tu as l'air bête.
- Vous semblez stupides.

- Pareces estúpido.
- Pareces idiota.
- Pareces bobo.

- Que t'as offert Tom pour Noël ?
- Qu'est-ce que Tom t'a offert à Noël ?

¿Qué te regaló Tom para Navidad?

- T'as besoin des clefs ?
- Avez-vous besoin des clés ?
- As-tu besoin des clés ?

¿Necesitas las llaves?

- Vous avez de la chance !
- T'as de la chance, toi !
- Veinard !
- Veinarde !
- Quelle chance !

¡Qué suertudo!

- T'as tout foutu en l'air.
- Tu as tout foutu en l'air.
- Vous avez tout foutu en l'air.
- T'as tout fait foirer.
- Tu as tout fait foirer.
- Vous avez tout fait foirer.

Arruinaste todo.

- Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
- T'as un problème ?
- Vous avez un problème ?

¿A ti qué te pasa?

- T'as l'air très bien sur cette photo.
- Vous avez l'air très bien sur cette photo.

Sales muy bien en esa foto.

- Est-ce tout ce que vous avez acheté ?
- Est-ce tout ce que t'as acheté ?

¿Eso es todo lo que compraste?

- Quoi ? ! T'as mangé mon ours en chocolat ? !
- Quoi ! Tu as mangé mon ours en chocolat ?

¡¿Qué?! ¡¿Te has comido mi oso de chocolate?!

- Où habites-tu ?
- Où résides-tu ?
- Où demeures-tu ?
- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?

¿Dónde vives?

- T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
- Tu es chanceux parce qu'il ne t'a pas mordu.

Has tenido suerte de que no te haya mordido.

- On t'a prévenu.
- On t'a prévenue.
- On vous a prévenu.
- On vous a prévenue.
- T'as été prévenu.
- T'as été prévenue.
- Vous avez été prévenu.
- Vous avez été prévenue.
- Vous avez été prévenus.
- Vous avez été prévenues.
- On vous a prévenus.
- On vous a prévenues.

Has sido advertido.

- J'en ai entendu des conneries mais là, t'as le pompon !
- J'ai entendu des absurdités, mais avec ça, tu t'es couronné toi-même.

He oído tonterías, pero con esta te has coronado.

- T'as besoin des clefs ?
- As-tu besoin des clés ?
- Avez-vous besoin des clés ?
- As-tu besoin des clés ?
- Te faut-il des clés ?

- ¿Necesitas las llaves?
- ¿Necesitas las claves?
- ¿Necesita las llaves?
- ¿Necesitan las llaves?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

- ¿Dónde vives?
- ¿Dónde vive?
- ¿Dónde viven?
- ¿Dónde vive usted?
- ¿Usted dónde vive?