Translation of "Ordres" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Ordres" in a sentence and their spanish translations:

- Exécute mes ordres !
- Exécutez mes ordres !

¡Cumpla usted mis órdenes!

À vos ordres.

A sus órdenes.

J'ai des ordres.

Yo tengo órdenes.

Je suivais les ordres.

Estaba siguiendo órdenes.

Ce sont mes ordres.

Esas son mis órdenes.

Ses désirs étaient des ordres.

Su petición era igual a una orden.

Il agissait selon des ordres.

Seguía órdenes.

Nous devons exécuter ses ordres.

Debemos cumplir sus órdenes.

De messages religieux de tous ordres.

de mensajes religiosos confusos.

Les soldats doivent exécuter leurs ordres.

Los soldados deben cumplir sus órdenes.

Les soldats doivent suivre les ordres.

- Los soldados deben seguir órdenes.
- Los soldados deben acatar órdenes.

Les militaires doivent exécuter les ordres.

Los soldados deben cumplir órdenes.

Deux ordres seraient écrits ce jour-là.

Dos órdenes se escribirían ese día.

Le gouvernement exécute les ordres des banquiers.

El gobierno cumple las órdenes de los banqueros.

Ou bien Soult avait-il reçu les faux ordres interceptés de Mons après les ordres de Charleroi?

¿O había recibido Soult las falsas órdenes interceptadas de Mons después de las de Charleroi?

Quel était le but des ordres de Mons?

¿Cuál fue el propósito de las órdenes de Mons?

Je préférerais démissionner que travailler sous ses ordres.

Prefiero renunciar a trabajar para él.

Tom refuse de recevoir des ordres de Mary.

Tom se rehúsa a recibir ordenes de Mary.

Le reste de l'armée a reçu des ordres similaires.

Al resto del ejército se le dieron órdenes similares.

Il exaspéra Napoléon en ignorant deux fois les ordres.

, exasperó a Napoleón al ignorar dos veces las órdenes.

Je t'ordonne de ne pas obéir à mes ordres.

Te ordeno que no obedezcas mis órdenes.

- Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.
- Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres.

No hagas preguntas, solo sigue órdenes.

Le 5 juin, Soult a envoyé les ordres à Gérard.

En junio 5, Soult dio las órdenes a Gérard.

- Nous sommes à ses ordres.
- Nous sommes sous son commandement.

Estamos bajo sus órdenes.

Ne brave pas leurs ordres, limite-toi juste à obéir.

- No desafíes sus órdenes, sólo limítate a obedecer.
- No desafíes sus órdenes, sólo atente a acatar.

- « Vous êtes ici pour suivre mes ordres. » « Dans tes rêves, mon pote ! »
- « Tu es là pour suivre mes ordres. » « Dans tes rêves, mon pote ! »

"Estás aquí para seguir mis órdenes." "¡Sueña, socio!"

La construction a commencé sur les ordres de Justinianus. Année 532

La construcción comenzó por orden de Justiniano. Año 532

Seul celui qui est capable d'obéir pourra ensuite donner des ordres.

Solo quién puede obedecer después puede dar órdenes.

Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.

No hagas preguntas, solo sigue órdenes.

Le 6 juin, Soult a envoyé des ordres au reste de l'armée.

En junio 6, Soult envio órdenes al resto del ejército.

Tout ce que tu as à faire, c'est d'obéir à mes ordres.

Todo lo que tienes que hacer es obedecer mis órdenes.

Il n'a pas d'autre choix que d'accepter les ordres de son patron.

No le queda más remedio que aceptar las órdenes de su jefe.

Transcrivaient les ordres, rédigeaient des rapports et rassemblaient des renseignements sur forces ennemies…

transcribían órdenes, archivaban informes y recopilaban inteligencia sobre fuerzas enemigas…

Ces ordres ont été envoyés à Laon, où Soult devait arriver le 11 juin.

Estas órdenes fueron enviadas a Laon, donde se esperaba que llegase Soult en junio 11.

À la bataille d'Iéna, Ney ignora ses ordres et chargea directement les lignes prussiennes,

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

Lannes lui envoya à plusieurs reprises des ordres de charger l'ennemi, dans un langage qui

Lannes le envió repetidas órdenes para que cargara contra el enemigo, en un lenguaje que

Nous exécuterons évidemment consciencieusement vos ordres, vous pouvez en être sûr, Amiral en Chef Aladin.

Naturalmente, nosotros cumpliremos de buena fe; de eso puede estar seguro, admirante general Aladino.

Un chef d'état-major dirigeait la section d'état-major, qui était chargée de traduire les ordres

Un Jefe de Estado Mayor dirigió la sección de Estado Mayor, que era responsable de poner en práctica las

Au cours de l'avance contre les Autrichiens, Jomini a encouragé Ney à ignorer les ordres du

Durante el avance contra los austriacos, Jomini animó a Ney a ignorar las órdenes del

Des ordres mal rédigés ont entraîné des retards et l'armée de la coalition a pu s'échapper.

Las órdenes mal redactadas provocaron retrasos y el ejército de la Coalición pudo escapar.

Mettre en œuvre les ordres de Napoléon; Soult a également hérité d'un système d'état-major complexe

implementar las órdenes de Napoleón; Soult también heredó un complejo sistema de personal diseñado por Berthier

L'année suivante, il manqua la bataille d'Eylau, après que ses ordres furent interceptés par les Russes,

Al año siguiente se perdió la Batalla de Eylau, después de que sus órdenes fueran interceptadas por los rusos,

Tu ne peux pas juste venir ici et commencer à donner des ordres aux gens alentour.

No puedes venir aquí y empezar a dar órdenes a la gente de tu alrededor.

Ce n'est pas la peine de discuter avec moi, je ne fais qu'exécuter des ordres supérieurs.

No vengas a discutir conmigo, solo estoy cumpliendo órdenes superiores.

Surtout, il avait le don de transformer les commandements verbaux, parfois vagues, de Napoléon en ordres écrits

Fundamentalmente, tenía el don de convertir los mandamientos verbales, a veces vagos, de Napoleón en órdenes claras,

Il fit tuer quatre chevaux sous ses ordres et mena personnellement la dernière attaque vouée à l'échec de

Mataron a cuatro caballos bajo sus órdenes y dirigió personalmente el último y condenado ataque de

Alors qu'il donnait ses derniers ordres à ses maréchaux, l'empereur se tourna vers Soult en dernier et dit:

Cuando dio sus órdenes finales a sus mariscales, el Emperador se volvió hacia Soult por último y dijo:

Des erreurs cruciales se sont produites pendant la campagne de Waterloo, avec des ordres égarés et des commandants

Se produjeron errores cruciales durante la campaña de Waterloo, las órdenes se desviaron y los comandantes

Il a été ordonné à la 1ére légion d'être prêt à marcher dans les 3 heures suivant la réception des ordres

Se le ordenó a los 1eros cuerpos que estuvieran listos para marchar 3 horas después de recibir órdenes.

Oh vous, peuples du monde ! Vous savez, certainement, que Mes ordres sont les lampes de mon amoureuse providence parmi Mes serviteurs.

¡Oh vosotros pueblos del mundo! Sabed, ciertamente, que Mis mandamientos son las lámparas de Mi amorosa providencia entre Mis siervos.

Le retard a été causé par le fait que Soult a resté à Avesnes et par la confusion provoquée par les deux ordres.

El retraso fue causado porque Soult permaneció en Avesnes, y la confusión causada por las dos órdenes.

Les médias, qui sont aux ordres de leurs propriétaires, sont comme des prestidigitateurs : ils parviennent à maintenir notre attention sur ce qui les intéresse alors que la plupart des informations pertinentes passent inaperçues, sont déformées ou nous parviennent partiellement de manière subreptice.

Los medios de comunicación, a las órdenes de sus propietarios, son como los prestidigitadores: logran mantener nuestra atención en lo que a ellos les interesa mientras la mayoría de la información relevante pasa desapercibida, es distorsionada o nos llega de forma subrepticiamente parcial.