Translation of "Mêle" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Mêle" in a sentence and their spanish translations:

Ne t'en mêle pas !

¡No te metas!

Mêle-toi de tes affaires.

Ocúpate de tus propios asuntos.

Mêle-toi de tes propres affaires !

- No seas metiche.
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- No seas tan metiche.

Mêle-toi de ce qui te regarde.

¿A ti qué te importa?

Ne te mêle pas de mes affaires.

No te metas en mis cosas.

Ne te mêle pas des affaires d'autrui !

¡No te metas en asuntos ajenos!

Ne me mêle pas à tes problèmes.

No me metas en tus problemas.

Le destin mêle les cartes et nous jouons.

El destino baraja las cartas y nosotros las jugamos.

Ne te mêle pas des affaires des autres.

No te metas en las cosas de los demás.

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes oignons.
- Mêle-toi de tes oignons.
- Occupe-toi de tes affaires.

¡Métete en tus asuntos!

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !

No interfieras.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- ¡Metete en tus cosas!

Ne te mêle pas de ce qui ne te regarde pas !

¡No te metas en lo que no te concierne!

- Il se mêle toujours de notre conversation.
- Il s'immisce toujours dans notre conversation.

Siempre se mete en nuestra conversación.

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes propre affaires !
- Occupez-vous de vos propres affaires !

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- ¡Metete en tus cosas!

- Ne fourre pas le nez dans un vase étranger.
- Occupe-toi de ton métier et ne te mêle pas d'un autre.
- Ne mets pas le nez dans un récipient étranger.
- Mêle-toi de ce qui te regarde.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Mêle-toi de ce qui te regarde.
- On ne te demande pas l'heure qu'il est.
- Occupe-toi de tes fesses.

¿A ti qué te importa?

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !
- Ne t'immisce pas là-dedans !
- Ne vous immiscez pas là-dedans !

¡No interfieras!

- Ne te mêle pas de ce qui ne te regarde pas.
- Ne vous mêlez pas de ce qui ne vous regarde pas.

- No te entrometas.
- No seas cotilla.
- No marujees.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
- Occupe-toi de tes affaires !
- Occupe-toi de tes oignons !

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.