Translation of "Lois" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Lois" in a sentence and their spanish translations:

- Il a vécu selon les lois divines.
- Il vécut selon les lois divines.
- Il vivait selon les lois de Dieu.

Él vivía según la ley de Dios.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature n'enfreint jamais ses propres lois.
- La nature ne rompt jamais ses propres lois.

- La naturaleza nunca infringe sus propias reglas.
- La naturaleza nunca infringe sus propias leyes.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias reglas.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias leyes.

Contrairement aux lois de la physique,

a diferencia de las leyes de la física,

Tant que l'on respecte les lois.

siempre y cuando sigas las leyes.

Mais nos lois ne fonctionnent plus.

Pero esas leyes ya no funcionan.

La révolution a ses propres lois.

La revolución tiene sus propias leyes.

C'est un citoyen respectueux des lois.

- Él es un ciudadano escrupuloso con la ley.
- Él es un ciudadano respetuoso de la ley.

C'est une citoyenne respectueuse des lois.

Ella es una ciudadana que respeta la ley.

Nous devons toujours obéir aux lois.

Siempre deberíamos acatar las leyes.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature n'enfreint jamais ses propres lois.

- La naturaleza nunca infringe sus propias reglas.
- La naturaleza nunca infringe sus propias leyes.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias reglas.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias leyes.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature ne rompt jamais ses propres lois.

La naturaleza nunca rompe sus propias leyes.

Les lois de l'économie sont un choix.

las leyes de la economía son una elección.

Des lois telles que le droit civil

leyes como el derecho civil

N'a pas adhéré aux lois et règlements,

No todo el mundo se adhirió a las leyes y reglamentos,

La faim ne connaît pas de lois.

El hambre no conoce ley.

Toutes les lois ne sont pas justes.

No todas las leyes son justas.

Les lois sont faites pour être contournées.

Hecha la ley, hecha la trampa.

Il vivait selon les lois de Dieu.

Él vivía según la ley de Dios.

Et ont dévoilé que les lois de l’univers,

y revelaron que las leyes del universo,

En plus ils ont juste appliqué les lois

Además, simplemente aplicaron las leyes

Nous sommes soumis aux lois de la nature.

Estamos sujetos a las leyes de la naturaleza.

Les gens sont incapables de suivre ces lois.

La gente es incapaz de seguir estas reglas.

Le nucléaire est entravé par les nouvelles lois.

La energia nuclear es obstaculizada por las nuevas leyes.

Je ne pense pas avoir enfreint de lois.

No creo haber infringido alguna ley.

La nature ne rompt jamais ses propres lois.

La naturaleza nunca rompe sus propias leyes.

Certaines lois, alors tu ne vas pas avoir

algunas leyes, entonces no vas a tener

L'Europe est plus stricte avec les lois que

Europa es más estricta con las leyes que,

Nous infèrerons des lois, que nous considérerons comme générales,

deduciremos leyes que consideraremos generales,

Car il est conforme aux lois de la physique.

porque simplemente son las leyes de la física en acción.

Beaucoup de pays ont des lois, interdisant de fumer.

Muchos países tienen leyes que prohíben fumar.

Avec les lois GDPR et vous faites des affaires

con las leyes GDPR y usted está haciendo negocios

En commençant par les lois de Kepler du mouvement planétaire,

comenzando con las leyes de movimiento planetario de Kepler

Ces lois ont pour but principal d'empêcher les Américains Centraux

Estas leyes están dirigidas principalmente a centroamericanos

Sans plus attendre, voici mes cinq lois de la cybersécurité

Por lo tanto, y sin más esperas, aquí van mis 5 leyes de ciberseguridad,

Ils s'appuient tous sur les lois fondamentales de la physique

Y todos funcionan en base a las leyes fundamentales de la Física

De nombreux pays ont des lois strictes contre les drogues.

Numerosos países tienen leyes estrictas contra las drogas.

Plusieurs pays ont des lois strictes en matière de drogue.

Varios países tienen leyes estrictas contra las drogas.

Vous ne pouvez aller contre les lois de la nature.

No se puede ir contra las leyes de la naturaleza.

Mais tu vas commencer voir des problèmes avec les lois

pero vas a comenzar viendo problemas con las leyes

Nous avons adopté des lois strictes pour empêcher que cela n'arrive.

Aprobamos leyes estrictas para evitar que esto sucediera.

Le cosmos, on l'a finalement compris, était régi par des lois naturelles.

El cosmos, como finalmente se entendió, estaba gobernado por leyes naturales.

C’est là que les lois de la mécanique quantique entrent en jeu.

y las leyes de la mecánica cuántica entran en juego.

Et ce qui se passe avec les lois, je ne sais pas.

y que pasa con las leyes, no sé.

Alors que les lois sur cette question sont les mêmes depuis 85 ans

Si bien las leyes sobre este tema han sido las mismas durante 85 años

- Nous devons toujours obéir aux lois.
- On devrait toujours se soumettre à la loi.

Siempre deberíamos acatar las leyes.

Les lois sont la question sur pourquoi ce n'est pas possible en ce moment,

las leyes son el problema sobre por qué eso no es posible en este momento,

Une entreprise loin d'être institutionnalisée, n'a que ses propres lois et est fermée à l'extérieur.

Una empresa que está lejos de ser institucionalizada, solo tiene sus propias leyes y está cerrada al exterior.

Celui qui ne veut pas se soumettre aux lois doit quitter le pays où elles règnent.

El que no quiera obedecer la ley, debe dejar la región en donde aplica.

Tout le monde est censé connaître les lois, mais très peu de gens les connaissent vraiment.

- Se supone que todo el mundo conoce la ley, pero pocos lo hacen.
- Supuestamente todo el mundo conoce la ley, pero unos pocos lo hacen.

La Coupe du Monde, comme beaucoup d'autres choses dans la vie, a l'habitude d'ignorer les lois du fairplay.

La Copa del Mundo, como muchas otras cosas en la vida, tiene el hábito de ignorar las leyes de la justicia.

À cause du changement dans les lois matrimoniales canadiennes, plusieurs homosexuels américains sont allés se marier au Canada.

Debido a los cambios de las leyes del matrimonio canadienses, muchos estadounidenses homosexuales vinieron a Canadá a casarse.

Dans une réalité tridimensionnelle, les forces comme l'électromagnétisme opèrent seulement tridimensionnellement et se comportent selon les lois traditionnelles de la physique.

En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física.

Un citoyen français a deux sortes d'ennemis également redoutables : ceux qui violent les lois et ceux qui les observent avec rigueur.

Un ciudadano francés tiene dos clases de enemigos igualmente temibles: aquellos que quebrantan la ley y aquellos que la siguen con rigor.

La majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain.

La Ley, en su majestuosa igualdad, le prohíbe al rico al igual que al pobre dormir bajo los puentes, mendigar en las calles y robar pan.

Le jeu est la seule chose que les hommes prennent au sérieux. Les règles du jeu sont par conséquent plus vielles que toutes les lois du monde.

El juego es lo único que los hombres se toman en serio, por eso las reglas de los juegos son más antiguas que todas las leyes del mundo.

Le jeu est la seule chose que les hommes prennent au sérieux, c'est pourquoi les règles du jeu sont plus anciennes que toutes les lois du monde.

El juego es lo único que los hombres se toman en serio, por eso las reglas de los juegos son más antiguas que todas las leyes del mundo.

Il n'y a qu'une loi pour tous, à savoir cette loi qui gouverne toutes les lois, la loi de notre Créateur, la loi de l'humanité, de la justice et de l'équité - la loi de la nature et des nations.

Solo hay una ley para todos, a saber, esta es la ley que gobierna todas las leyes, la ley de nuestro Creador, la ley de la humanidad, de la justicia y de la igualdad: la ley de la naturaleza y de las naciones.

Afin de vivre en accord avec les lois de la nature, l'oiseau doit voler, le serpent ramper, le poisson nager et l'homme aimer. Et c'est pourquoi, si l'homme, au lieu d'aimer les gens, leur fait du mal, il agirait de manière aussi étrange, que si l'oiseau se mettait à nager et le poisson à voler.

Para vivir según las leyes de la naturaleza, el pájaro ha de volar, la serpiente ha de reptar, el pez ha de nadar y el hombre ha de amar. Es por esta razón que si el hombre en lugar de amar a las otras personas les causa dolor, actuaría de una forma tan extraña como si el pájaro se pusiera a nadar y el pez a volar.