Translation of "L’espéranto" in Spanish

0.028 sec.

Examples of using "L’espéranto" in a sentence and their spanish translations:

Betty parle très bien l’espéranto.

Betty habla esperanto muy bien.

Apprenez l’espéranto, il vous conduira aux quatre coins du monde.

Aprenda Esperanto, le llevará a todos los rincones del mundo.

- Betty parle très bien l'espéranto.
- Betty parle très bien l’espéranto.

Betty habla esperanto muy bien.

- La prononciation de l'espéranto est facile.
- La prononciation de l’espéranto est facile.

- El esperanto es fácil de pronunciar.
- La pronunciación del esperanto es fácil.

- Tu as commencé à apprendre l'espéranto.
- Vous avez commencé à apprendre l’espéranto.
- Tu as commencé d'apprendre l'espéranto.

- Empezabas a aprender el esperanto.
- Empezaste a aprender esperanto.

Quelqu'un a-t il remarqué que dans la grammaire de l’espéranto, il n'est jamais question de ponctuation ?

¿Alguien ha notado que en la gramática del esperanto nunca se habla acerca de la puntuación?

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”