Translation of "Crains" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Crains" in a sentence and their spanish translations:

- Oui, je le crains.
- Je crains que oui.

Me temo que sí.

Je crains Allah.

Tengo miedo de Allah.

- Je crains que vous vous égariez.
- Je crains que vous vous perdiez.
- Je crains que tu te perdes.
- Je crains que tu t'égares.

Me temo que te perderás.

Je ne crains rien.

- No le temo a nada.
- No temo nada.

Oui, je le crains.

Sí, eso me temo.

Je ne crains personne.

No le temo a nadie.

Je crains que non.

Me temo que no.

Je crains de m'être enrhumé.

Creo que me resfrié.

Je crains pour sa vie.

Estoy preocupado por su vida.

Je ne les crains pas.

No les temo.

Je crains qu'il ne pleuve.

- Me temo que va a llover.
- Temo que lloverá.

- Je crains l'examen.
- J'appréhende l'examen.

Le tengo miedo al examen.

- Je crains pour l'avenir de l'humanité.
- Je crains pour l'avenir de l'espèce humaine.

Temo por el futuro del género humano.

- Je crains de ne pouvoir t'aider.
- Je crains de ne pouvoir vous aider.

- Me temo que no puedo ayudarle.
- Me temo que no puedo ayudarte.

- Je crains que tu m'aies mal compris.
- Je crains que tu m'aies mal comprise.

Me temo que me has malentendido.

Je crains qu'il en soit incapable.

No creo que él pueda hacer eso.

Je crains qu'il ne puisse venir.

Temo que no venga.

Je crains qu'il ne vienne pas.

Me temo que no vendrá.

Je crains pour l'avenir de l'humanité.

Temo por el futuro de la humanidad.

Je crains de ne pouvoir t'aider.

Me temo que no puedo ayudarte.

Je crains les tremblements de terre.

Me dan miedo los terremotos.

Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.

Me temo que tengo malas noticias.

Ne crains pas de lui parler !

Que no te dé miedo hablar con él.

Je ne crains pas la mort.

- Yo no le temo a la muerte.
- No le temo a la muerte.

- Je crains que la rumeur soit avérée.
- Je crains que la rumeur ne soit avérée.

Por desgracia, ese rumor es cierto.

Je crains que nous n'arrivions trop tard.

Me temo que llegamos demasiado tarde.

Je crains que nous perdions la partie.

Me temo que perderemos el juego.

Je crains que Tom ne se perde.

- Tengo miedo de que Tom se pierda.
- Estoy asustado de que Tom se pierda.

Je crains que ton plan ne fonctionne pas.

Me temo que tu plan no funcionará.

Je crains qu'il ne reconnaisse jamais sa culpabilité.

Me temo que él nunca admitirá su culpa.

Je crains que nous n'ayons pas le choix.

Por desgracia no nos queda otra opción.

Je crains qu'il ne reste plus de café.

Me temo que ya no queda más café.

Je crains qu'il ne pleuve dans l'après-midi.

- Me temo que lloverá en la tarde.
- Temo que lloverá en la tarde.

- Je crains que le livre dépasse sa capacité de compréhension.
- Je crains que le livre ne dépasse son entendement.

Me temo que el libro no está al alcance de su entendimiento.

Ne crains pas l'ennemi qui est tel un tigre, ne crains que le compagnon qui est tel un cochon.

No temas a aquellos enemigos que son como tigres, sino a aquellos compañeros que son como cerdos.

- J'ai bien peur que non.
- Je crains que non.

- Me temo que no.
- Infelizmente no.

- Oui, j'en ai bien peur.
- Oui, je le crains.

- Sí, eso me temo.
- Sí, me temo que sí.

Je crains de ne pas l'avoir très bien expliqué.

Temo que no lo explicara muy bien.

Je crains d'entrer en collision avec un tel camion.

Tengo miedo de chocar con un camión como ese.

Je crains que le monstre ne vienne cette nuit.

Temo que venga el monstruo esta noche.

Tu crains mon vieux ! Je dois tout te dire !

¡Que tonto eres! ¡Te tengo que explicar todo!

Je crains qu'ils ne se comprennent pas très bien.

Me temo que ellos no se llevan muy bien.

Je crains d'avoir renversé du café sur la nappe.

Me temo que he derramado café en el mantel.

- Je crains de me retrouver coincé à cet endroit pour toujours.
- Je crains de me retrouver coincée à cet endroit pour toujours.

Temo que estaré atrapado aquí para siempre.

Je ne m'inquiète de rien ; je ne crains aucun homme.

No estoy preocupado por nada. No temo a ningún hombre.

Je crains ne pas être qualifiée pour exprimer mes opinions.

no creo estar calificada para dar mi opinión.

Je crains que ce ne soit pas une bonne idée.

Me temo que esto no es una buena idea.

- J'ai peur des bêtes sauvages.
- Je crains les animaux sauvages.

- Me asustan los animales salvajes.
- Tengo miedo de los animales salvajes.
- Le temo a las bestias salvajes.

« Est-ce qu'il va y arriver ? » « Je crains que non. »

- ¿Triunfará? - Me temo que no.

Je crains que Tom ne soit impliqué dans un crime.

Me temo que Tom está involucrado en un crimen.

Je crains de ne pouvoir être que d'une aide limitée.

Me temo que no puedo ayudar demasiado.

Ne crains rien car il n'y a rien à craindre.

No tengas miedo, porque no hay nada que temer.

Je crains que nous nous déplacions dans la mauvaise direction.

Me temo que estamos avanzando en la dirección equivocada.

Je crains que ce travail ne soit trop dur pour vous.

Me temo que este trabajo es demasiado para ti.

Je crains que tu ne doives apprendre à supporter cette douleur.

Me temo que tendrás que aprender a vivir con el dolor.

Je crains que ce ne soit pas si facile que cela.

Me temo que no es tan fácil.

- Je crains que nous ne soyons pas en mesure de t'aider demain.
- Je crains que nous ne soyons pas en mesure de vous aider demain.

- Temo que no podamos ayudaros mañana.
- Me temo que no podremos ayudarte mañana.

- Je crains qu'il commette une erreur.
- J'ai peur qu'il commette une erreur.
- Je crains qu'il ne commette une erreur.
- J'ai peur qu'il ne commette une erreur.

Tengo miedo de que cometa un error.

- J'ai peur qu'il pleuve ce soir.
- Je crains qu'il pleuve ce soir.

Me temo que lloverá esta noche.

Je crains que ce genre de réunion ne nous mène nulle part.

Me temo que este tipo de reunión no nos lleva a ninguna parte.

- J'ai peur des tremblements de terre.
- Je crains les tremblements de terre.

Me dan miedo los terremotos.

C'est une offre tentante mais je crains de devoir vous la décliner.

Es una oferta tentadora, pero me temo que voy a rechazarla.

Je crains de ne pas pouvoir prendre une décision tout de suite.

Me temo que no puedo tomar de inmediato una decisión.

C'est probablement très intéressant. Mais je crains de ne pas avoir compris.

Probablemente sea muy interesante. Pero me temo que no entendí.

- Je n'ai pas peur de la mort.
- Je ne crains pas la mort.

- Yo no le temo a la muerte.
- No le temo a la muerte.

Je crains qu'il ne se produise une catastrophe si tu pars déjà maintenant.

Me temo que sucederá una catástrofe si te vas ahora.

Je crains que la perte ne se monte à cent millions de dollars.

Me temo que las pérdidas ascienden a 100 millones de dólares.

- Je n'ai peur de rien.
- Je ne crains rien.
- Rien ne me terrifie.

- No le temo a nada.
- No temo nada.

- Ne craignez pas de faire des erreurs.
- Ne crains pas de commettre des erreurs.

No tengas miedo de cometer errores.

Je crains qu'il n'y ait pas grand-chose que je puisse faire pour aider.

Me temo que no hay mucho que pueda hacer para ayudar.

- J'ai peur d'avoir quelque chose à avouer.
- Je crains d'avoir quelque chose à avouer.

Me temo que tengo algo que confesar.

- Ne crains rien.
- Ne craignez rien.
- N'aie crainte.
- N'ayez crainte.
- N'aie aucune crainte.
- N'ayez aucune crainte.

- No temas a nada.
- No le tengas miedo a nada.

- J'ai peur de ne plus avoir de café.
- Je crains de ne plus avoir de café.

Me temo que se me ha acabado el café.

- Tu ne me fais plus peur.
- Je n'ai plus peur de toi.
- Je ne te crains plus.

Ya no te tengo miedo.

Ne crains rien. Il peut sembler intimidant au premier regard, mais en fait, c'est une personne très liante.

No temas, al principio puede parecer intimidante, pero él es realmente una persona muy amigable.

- Je n'ai peur de rien.
- Je ne crains rien.
- Je n'ai pas peur de quoi que ce soit.

- No tengo miedo de nada.
- No le temo a nada.
- No temo nada.

- « Oh ! ils le trouveront coupable, » dit l'autre. « Ne crains rien ! »
- « Oh ! Elles le trouveront coupable, » dit l'autre. « Ne crains rien ! »
- « Oh ! ils le trouveront coupable, » dit l'autre. « Ne craignez rien ! »
- « Oh ! Elles le trouveront coupable, » dit l'autre. « Ne craignez rien ! »

"¡Oh! lo encontrarán culpable", dijo el otro. "No temas por eso."

Je crains de ne pas parvenir à rendre les sensations particulières du voyage dans le temps. Elles sont excessivement déplaisantes.

Me temo que no pueda transmitir las sensaciones peculiares del viaje en el tiempo. Son excesivamente desagradables.

- Chien qui aboie ne mord pas.
- Les chiens qui aboient ne mordent pas.
- Ne crains pas les chiens qui aboient.

- Perro que ladra no muerde.
- Perro ladrador, poco mordedor.
- Los perros que ladran no muerden.